Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkt welke inspanningen de ombudsman zich getroost " (Nederlands → Duits) :

Titel 11 (afdeling 3) van de ontwerpbegroting laat zien welke inspanningen de Commissie zich getroost om de betalingskredieten – rekening houdend met de reserves – licht te verhogen.

Vor diesem Hintergrund werden in Titel 11, Einzelplan III, des Entwurfs des Haushaltsplans die Bemühungen deutlich, die die Kommission unternimmt, um an der geringfügigen Erhöhung der Zahlungsermächtigungen unter Berücksichtigung der Reserven festzuhalten.


F. overwegende dat in het jaarlijks verslag net als in voorgaande jaren blijkt welke inspanningen de ombudsman zich getroost om het netwerk van nationale en regionale ombudslieden uit te bouwen, en dat in dit kader bijzondere nadruk wordt gelegd op het bijstaan van de kantoren in de kandidaat-lidstaten; dat de ombudsman, toen hij zijn verslag aan de Commissie verzoekschriften presenteerde, de mogelijkheid heeft vermeld samen met de Commissie verzoekschriften activiteiten te ontplooien bij het opzetten van netwerken met nationale en regionale ombudslieden en commissies verzoekschriften,

F. in der Erwägung, dass der Jahresbericht wie in den vorangegangenen Jahren die Anstrengungen des Bürgerbeauftragten verdeutlicht, das Netz nationaler und regionaler Bürgerbeauftragter mit dem besonderen Schwerpunkt, die entsprechenden Ämter in den Beitrittsländern zu unterstützen, weiter auszubauen; ferner in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte bei der Vorlage seines Berichts im Petitionsausschuss die Möglichkeit gemeinsamer Tätigkeiten mit dem Petitionsausschuss ansprach, was eine Vernetzung mit nationalen und regionalen Bür ...[+++]


F. overwegende dat in het jaarlijks verslag net als in voorgaande jaren blijkt welke inspanningen de ombudsman zich getroost om het netwerk van nationale en regionale ombudslieden uit te bouwen, en dat in dit kader bijzondere nadruk wordt gelegd op het bijstaan van de kantoren in de kandidaat-lidstaten; dat de ombudsman, toen hij zijn verslag aan de Commissie verzoekschriften presenteerde, de mogelijkheid heeft vermeld samen met de Commissie verzoekschriften activiteiten te ontplooien bij het opzetten van netwerken met nationale en regionale ombudslieden en commissies verzoekschriften,

F. in der Erwägung, dass der Jahresbericht wie in den vorangegangenen Jahren die Anstrengungen des Bürgerbeauftragten verdeutlicht, das Netz nationaler und regionaler Bürgerbeauftragter mit dem besonderen Schwerpunkt, die entsprechenden Ämter in den Beitrittsländern zu unterstützen, weiter auszubauen; ferner in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte bei der Vorlage seines Berichts im Petitionsausschuss die Möglichkeit gemeinsamer Tätigkeiten mit dem Petitionsausschuss ansprach, was eine Vernetzung mit nationalen und regionalen Bürg ...[+++]


Ik zou ook willen verwijzen naar vier of vijf initiatieven op het gebied van de mensenrechten die onmiskenbaar laten zien welke inspanningen de EU zich getroost om deze mensenrechten te verdedigen.

Ich möchte ferner vier oder fünf Initiativen auf dem Gebiet der Menschenrechte nennen, die unzweifelhaft beweisen, was die EU zur Verteidigung der Menschenrechte unternimmt.


P. overwegende dat uit het jaarverslag blijkt welke inspanningen de Ombudsman zich blijft getroosten om het netwerk van nationale en regionale ombudsmannen uit te bouwen en dat hierbij bijzondere nadruk wordt gelegd op de kandidaat-lidstaten,

P. in der Erwägung, dass der Jahresbericht die Anstrengungen des Europäischen Bürgerbeauftragten verdeutlicht, das Netz nationaler und regionaler Bürgerbeauftragter mit besonderem Schwerpunkt auf den Beitrittsländern weiter auszubauen,


Uit de enquête blijkt dat de lidstaten zich maar weinig inspanningen hebben getroost om de beschikbaarheid van de nummers onder de aandacht te brengen, waardoor de invoering ervan vertraging heeft opgelopen.

Der Erhebung zufolge haben die Mitgliedstaaten bisher nur wenig unternommen, um auf die Verfügbarkeit der Nummern hinzuweisen, und so ihre Einführung verzögert.


De continuïteit met de voorgaande jaren wordt aldus gewaarborgd; ook blijkt hieruit welke inspanningen de Commissie zich heeft getroost om de kwaliteit van de structurele indicatoren te verhogen en nieuwe indicatoren te ontwikkelen.

Durch dieses Vorgehen ist ein hoher Grad an Kontinuität gegenüber den Vorjahren gewährleistet, und gleichzeitig spiegelt es die großen Anstrengungen wider, die zur qualitativen Verbesserung der Strukturindikatoren und zur Entwicklung neuer Indikatoren unternommen worden sind.


Uit bijgaande tabellen blijkt welke inspanningen de Unie zich tot op heden heeft getroost ten behoeve van de Palestijnse bevolking. [1] De Europese Unie heeft de internationale gemeenschap het idee van een Tripartiet Actieplan voorgelegd om de Palestijnse autoriteit te helpen bij het in evenwicht brengen van haar begroting.

Beiliegende Tabellen geben einen Überblick über die bisherigen Hilfemaßnahmen der Union zugunsten der palästinensischen Bevölkerung. [1] Die Europäische Union hatte der internationalen Gemeinschaft vorgeschlagen, der Palästinensischen Autonomiebehörde durch einen Dreier-Aktionsplan beim Ausgleich ihres Haushalts zu helfen.


- hun politieke dialoog te versterken, op subregionaal niveau, door er de onderwerpen die voor beide regio's en voor de internationale gemeenschap van belang zijn, in op te nemen, en op interparlementair niveau en in internationale fora ; 34. - de uitwisseling van ervaringen voort te zetten, om het vertrouwensklimaat te versterken, zodat het risico op conflicten kleiner wordt, en om de internationale vrede en veiligheid te consolideren dank zij de eerbiediging van het internationaal recht en van internationale overeenkomsten ; 35. - rekening houdend met de inspanningen die beide regio's zich hebben getroost ...[+++]

- ihren politischen Dialog auszubauen, und zwar auf subregionaler Ebene durch Einbeziehung von Themen, die beide Regionen und die Völkergemeinschaft betreffen, auf interparlamentarischer Ebene und in den internationalen Gremien; 34. - den Erfahrungsaustausch fortzusetzen, um das Klima des Vertrauens zu verbessern, das es ermöglicht, die Konfliktgefahren zu verringern und Frieden und Sicherheit im internationalen Rahmen durch Achtung des Völkerrechts und der internationalen Verträge zu festigen; 35. - unter Berücksichtigung der von beiden Regionen in der Bekämpfung der Bestechlichkeit und des Terrorismus unternommenen Bemühungen zu prüfen, welche Schlußfolgerungen f ...[+++]


De Commissievertegenwoordiger bracht in herinnering welke inspanningen de Commissie zich had getroost tijdens de tonijncampagne van 1995 om controle en toezicht te versterken, meer bepaald door het charteren van een inspectievaartuig.

Der Vertreter der Kommission erinnerte an die von der Kommission während der Thunfischsaison 1995 unternommenen Anstrengungen zur Verschärfung der Kontrolle und Überwachung, und zwar insbesondere durch die Charterung eines Inspektionsfahrzeugs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt welke inspanningen de ombudsman zich getroost' ->

Date index: 2022-02-11
w