Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovenal in staat te stellen een zo normaal mogelijk leven " (Nederlands → Duits) :

Hoewel de gezondheidszorg primair een zaak van nationale bevoegdheid is, waardeer ik de inspanningen van de Commissie om te proberen de lidstaten aan te moedingen strategieën aan te nemen om mensen met handicaps toegang te geven tot de zorg en bovenal in staat te stellen een zo normaal mogelijk leven te leiden.

Obwohl der Gesundheitsbereich hauptsächlich der nationalen Zuständigkeit unterliegt, begrüße ich die Bemühungen der Kommission, die Mitgliedstaaten zur Annahme von Strategien anzuregen, die Menschen mit Behinderungen den Zugang zu Behandlungen und vor allem die Möglichkeit einer weitgehend normalen Lebensführung bieten.


De lidstaten hebben zich ertoe verbonden alle overheidsinstanties in geheel Europa in staat te stellen 100% van hun opdrachten lang elektronische weg aan te besteden (voor zover dat wettelijk mogelijk is) en ervoor te zorgen dat minimaal 50% van de aanbestedingen boven de EG-drempel[19] tegen 2010 ook langs elektronische weg wordt afgewikkeld.

Entsprechend ihrer Selbstverpflichtung wollen die Mitgliedstaaten europaweit alle öffentlichen Verwaltungen in die Lage versetzen, ihre gesamte Auftragsvergabe zu 100 % elektronisch abzuwickeln (soweit rechtlich zulässig), und dafür sorgen, dass bis 2010 mindestens 50 % der öffentlichen Aufträge oberhalb des EG-Grenzwerts[19] tatsächlich elektronisch vergeben werden.


De deelneming aan het onderwijs georganiseerd door dit hoofdstuk moet de nieuwkomers in het bijzonder door intensief, actiegericht en intercultureel onderwijs zo snel mogelijk in staat stellen hun schoolloopbaan en beroepsloopbaan met succes te voltooien en actief aan het maatschappelijk leven deel te nemen".

Die durch das vorliegende Kapitel organisierte Beschulung von erstankommenden Schülern soll insbesondere durch einen intensiven, handlungsorientierten und interkulturell gestalteten Sprachunterricht die erstankommenden Schüler möglichst zeitnah befähigen, ihre schulische und berufliche Laufbahn erfolgreich zu absolvieren und sich aktiv am gesellschaftlichen Leben zu beteiligen".


Wij menen daarom dat het burgerinitiatief zo snel mogelijk moet worden geïmplementeerd, omdat het een bewijs zal zijn van de politieke wil van de lidstaten, van het Europees Parlement en van de instellingen van de Unie om de burgers een stem te geven en hen in staat te stellen te participeren in ...[+++]

Aus diesem Grund glauben wir, dass die Bürgerinitiative so schnell wie möglich anlaufen muss, da es der Beweis des politischen Willens der Mitgliedstaaten, des Parlaments und der Institutionen der Union sein wird, der Öffentlichkeit eine Stimme zu verleihen und die Bürger dazu zu befähigen, am Leben der Union teilzunehmen.


Meer bepaald dient deze richtlijn niet te worden toegepast op de diensten van langdurige zorg die noodzakelijk worden geacht om de zorgbehoevende in staat te stellen een zo volwaardig en zelfstandig mogelijk te leven te leiden.

Diese Richtlinie sollte insbesondere nicht für jene Dienstleistungen der Langzeitpflege gelten, die als notwendig erachtet werden, um dem Pflegebedürftigen ein möglichst erfülltes und selbstbestimmtes Leben zu ermöglichen.


Naar mijn mening is het ergste wat er in deze gevallen kan gebeuren discriminatie die in eerste instantie voortkomt uit onwetendheid, uit het idee dat deze mensen geen volledig normaal leven kunnen leiden, ook al worden ze daarbij geholpen, en vooral uit het gebrek aan politieke bereidheid en economische middelen om de noodzakelijke programma’s uit te voeren om deze mensen niet alleen in staat te stellen een normaal leven ...[+++]

Das Schlimmste, was in diesen Fällen passieren kann, ist, dass die Diskriminierung in erster Linie aus der Unkenntnis, der Auffassung erwächst, diese Menschen könnten kein völlig normales Leben führen, auch wenn sie eine gewisse Unterstützung brauchen, und dass sie speziell aus mangelndem politischen Willen und wegen fehlender wirtschaftlicher Ressourcen für die Realisierung der notwendigen Programme entsteht, die diesen Menschen die Möglichkeit bieten sollen, ich wiederhole, ein normales Leben ...[+++] zu führen und sie als Menschen anzuerkennen, die im vollen Besitz ihrer Fähigkeiten sind und die ihre Weisheit, ihr Wissen, ihre Hoffnungen und ihre Träume in eine Gesellschaft einbringen können, die sie häufig ausgrenzt und diskriminiert, obwohl sie absolut nichts getan haben, wodurch sie das verdienen.


Gezien de grote belangstelling voor de acties van het kaderprogramma, het hefboomeffect van de financiering op nationale en particuliere investeringen, de noodzaak om de Gemeenschap in staat te stellen om nieuwe wetenschappelijke en technologische uitdagingen aan te pakken en het potentieel van haar onderzoekers volledig te benutten zonder discriminatie, de vitale rol die de steunverlening van de Gemeenschap speelt bij het efficiënter en effectiever maken van het Europese onderzoekssysteem en de mogelijke ...[+++]

Angesichts des breiten Interesses an Maßnahmen des Rahmenprogramms, der Hebelwirkung der Mittel auf nationale und private Investitionen, der Notwendigkeit, die Gemeinschaft in die Lage zu versetzen, sich den neuen wissenschaftlichen und technologischen Herausforderungen zu stellen und das Potenzial seiner Forscher ohne Diskriminierung voll auszuschöpfen, der elementaren Bedeutung der Gemeinschaftsmaßnahmen für die Erhöhung der Effizienz der europäischen Forschung und des möglichen Beitrags des Rahmenprogramms zu d ...[+++]


de bejaarden moeten toegang krijgen tot alle gezondheidsdiensten, niet alleen voor de langdurige behandelingen en de ziekenhuisopname, of de strikt medische diensten, maar ook voor preventieve behandelingen, fysiotherapie, revalidatie en alle andere diensten die de bejaarden in staat kunnen stellen om zo lang mogelijk een zelfstandig leven te leiden, om ziekten te voorkomen of af te remmen, en de personen met handicaps te steunen door hun levensomstandigheden te verbeteren,

der Zugang zu den Gesundheitsdiensten muss für ältere Menschen nicht nur für Langzeitpflege und Krankenhausaufenthalte oder für rein medizinische Dienste gewährleistet sein, sondern auch in Bezug auf Präventivkuren, Physiotherapie, Rehabilitation und jeder anderen Dienstleistung, die am ehesten geeignet ist, die Unabhängigkeit so lange wie möglich zu garantieren, den Ausbruch von Krankheiten zu verhüten und hinauszuzögern und behinderte Menschen so zu unterstützen, dass ihre Lebensqualität verbessert wird;


Wat wel als een paal boven water staat, is dat de gewone mensen verloren hebben. Die mensen hebben echter ook recht op een normaal leven, in plaats van een leven in een openluchtmuseum van communistisch totalitarisme.

Diese Menschen haben das Recht, ein normales Leben zu führen, aber nicht in einem Freiluftmuseum des kommunistischen Totalitarismus.


Een Europese ruimte voor een leven lang leren zal de Europese burgers in staat stellen om zich vrij tussen leeromgevingen, arbeidsplaatsen, regio's en landen te bewegen om daarbij zo veel mogelijk profijt te trekken van hun kennis en vaardigheden.

Ein Europäischer Raum des lebenslangen Lernens gibt den Menschen die Möglichkeit, frei zwischen Lernumgebungen und Arbeitsstellen, Regionen und Ländern zu wählen, um ihre Kenntnisse und Kompetenzen optimal einzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenal in staat te stellen een zo normaal mogelijk leven' ->

Date index: 2021-03-07
w