Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien legt malta ten laatste » (Néerlandais → Allemand) :

4. Bovendien legt de controlerende autoriteit of het controleorgaan bezoeken voor aselecte controles af die in beginsel niet worden aangekondigd en die zijn gebaseerd op een algemene evaluatie van het risico dat de voorschriften voor de biologische productie niet worden nageleefd, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de resultaten van de eerdere controles, met de hoeveelheid betrokken producten en met het risico op verwisseling van producten.

(4) Darüber hinaus führt die Kontrollbehörde oder Kontrollstelle Stichprobenkontrollbesuche durch, die in der Regel unangekündigt erfolgen und auf einer allgemeinen Bewertung des Risikos der Nichteinhaltung der Vorschriften für die ökologische/biologische Produktion beruhen; sie trägt dabei zumindest den Ergebnissen früherer Kontrollen, der Menge der betreffenden Erzeugnisse und dem Risiko des Vertauschens von Erzeugnissen Rechnung.


Bovendien legt Malta ten laatste met ingang van 31 december 2008 de Commissie om de twee jaar een algemeen verslag voor, dat een uiteenzetting geeft van het tariferings- en prijsbeleid en de maatregelen die in verband met de afwijking genomen zijn ter bescherming van de belangen van de verbruikers.

Daneben legt Malta der Kommission spätestens am 31. Dezember 2008 und danach alle zwei Jahre einen allgemeinen Bericht vor.


Rekening houdend met de noodzaak om de waarborgen die zijn toegekend door het recht van de Europese Unie, enerzijds, en door het interne recht, anderzijds, te harmoniseren, houdt het Hof rekening met de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens welke de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie die een bepaling van het recht van de Europese Unie op voldoende gekwalificeerde wijze schendt die ten doel heeft aan de particulieren rechten te verlenen, de Staat aansprakelijk maakt tegenover de particulier die aantoont dat die schending hem een nadeel heeft berokkend, waarbij de voorwaarden voor de ontvankelijkheid van een ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die einerseits die durch das Recht der Europäischen Union und andererseits durch das innerstaatliche Recht anerkannten Garantien zu harmonisieren, berücksichtigt der Gerichtshof schließlich die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes, aufgrund deren das letztinstanzliche Gericht, das auf hinreichend qualifizierte Weise eine Bestimmung des Rechts der Europäischen Union missachtet, die bezweckt, den Einzelnen Rechte zu gewähren, den Staat gegenüber dem Einzelnen haftbar macht, der beweist, dass diese Missachtung ihm einen Nachteil zugefügt hat, wobei die Bedingungen für die Zulässigkeit einer solchen Klage, die durch die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer Verfahrensautonomie festgelegt werden könne ...[+++]


De bevoegde autoriteit deelt de nationale toezichthoudende instanties ten laatste drie weken na het verzoek mee dat het de gegevens heeft verbeterd of verwijderd, of, indien de betrokken lidstaat niet akkoord gaat met de stelling dat de in het centrale systeem opgeslagen gegevens onjuist zijn of onrechtmatig zijn opgeslagen, legt uit waarom ze niet bereid is de gegevens te verbeteren of te verwijderen.

Spätestens nach drei Wochen nach Eingang des Antrags teilt die zuständige Behörde den nationalen Kontrollbehörden mit, dass sie Maßnahmen zur Berichtigung oder Löschung der Daten ergriffen hat, oder erläutert ihre Weigerung, die Daten zu berichtigen oder zu löschen, wenn der betroffene Mitgliedstaat nicht die Einschätzung teilt, dass die im Zentralsystem gespeicherten Daten fehlerhaft sind oder unrechtmäßig gespeichert wurden.


3. Ten laatste 18 maanden na de inwerkingtreding van deze richtlijn, legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een beoordelingsrapport voor over de relevantie van de samenvatting van de productkarakteristieken en de bijsluiter voor de behoeften van patiënten en beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg.

3. Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat 18 Monate nach Inkrafttreten dieser Richtlinie einen Beurteilungsbericht darüber vor, in welcher Weise die Zusammenfassung der Arzneimittelmerkmale und die Packungsbeilage den Bedürfnissen von Patienten und Angehörigen der Gesundheitsberufe entsprechen sollten.


Ten laatste op 1 januari 2014 legt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité een uitvoerig verslag voor over het functioneren van de Europese procedure voor geringe vorderingen, onder meer over de in artikel 2, lid 1, vermelde waarde van de vordering.

und Sozialausschuss bis zum 1. Januar 2014 einen detaillierten Bericht über die Überprüfung des Funktionierens des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen, einschließlich über die Obergrenze des Wertes einer Forderung gemäß Artikel 2 Absatz 1, vor.


Bovendien legt de controleorganisatie of -instantie bezoeken voor steekproefcontroles af die al dan niet worden aangekondigd en die zijn gebaseerd op een algemene evaluatie van het risico dat de onderhavige verordening en Verordening (EG) nr. 223/2003 niet worden nageleefd, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de resultaten van de eerdere controles, met de hoeveelheid van de betrokken producten en met het risico op verwisseling van producten.

Darüber hinaus führt die Kontrollstelle oder -behörde angekündigte oder unangekündigte Stichprobenkontrollbesuche auf Basis einer generellen Bewertung des Risikos von Verstößen gegen diese Verordnung und die Verordnung (EG) Nr. 223/2002 durch, wobei zumindest die Ergebnisse der vorhergehenden Kontrollbesuche, die Menge der betreffenden Erzeugnisse und das Risiko des Vertauschens von Erzeugnissen zu berücksichtigen sind.


Bovendien legt Beschikking 283/1999/EC de Commissie op ten laatste op 30 juni 2002 een evaluatieverslag voor te leggen over de voorbije drie jaar.

Außerdem ist die Kommission gemäß dem Beschluss 283/1999/EG verpflichtet, spätestens am 30. Juni 2002 einen Evaluierungsbericht für die vergangenen drei Jahre vorzulegen.


16. is verheugd over de financiële steun voor het harmoniseringproces in het kader van de pretoetredingsstrategie voor Malta ten bedrage van € 38 miljoen voor de periode 2000-2004, maar wijst erop dat deze steun moet voldoen aan de voor andere kandidaat-landen toegepaste regels en beveelt bovendien aan optimaal gebruik te maken van de bestaande programma's, zoals Interreg en MEDA, alsmede de kredieten van de EIB;

16. begrüßt die finanzielle Unterstützung für den Harmonisierungsprozess im Rahmen der Vorbeitrittsstrategie für Malta in Höhe von 38 Mio. € für die Jahre 2000-2004, weist aber darauf hin, dass die Finanzhilfe für Malta im Rahmen der Vorbeitrittsstrategie den für die anderen Kandidatenländer geltenden Regeln entsprechen sollte; empfiehlt zusätzlich eine bestmögliche Nutzung der existierenden Programme, wie Interreg und MEDA, sowie der Kredite der EIB;


Ten laatste op 31 december 2005 legt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een gespecificeerd evaluatierapport voor omtrent de door het programma "Cultuur 2000" ten opzichte van de doelstellingen bereikte resultaten.

Bis spätestens zum 31. Dezember 2002 legt die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Ausschuss der Regionen einen detaillierten Evaluierungsbericht über die mit dem Programm „Kultur 2000" erzielten Ergebnisse vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien legt malta ten laatste' ->

Date index: 2024-03-01
w