Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien niet uit het oog mogen verliezen " (Nederlands → Duits) :

« De minister antwoordt dat men niet uit het oog mag verliezen dat er in twee fases wordt tewerkgegaan :

« Der Minister antwortet, dass man nicht aus den Augen verlieren darf, dass in zwei Schritten vorgegangen wird:


Die rechterlijke instantie zal bovendien niet uit het oog mogen verliezen dat het Hof op 1 maart 2011 (C-236/09, EU:C:2011:100) heeft geoordeeld dat eerstgenoemde bepaling ongeldig is omdat zij inbreuk maakt op het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen.

Im Übrigen wird es zu berücksichtigen haben, dass der Gerichtshof am 1. März 2011 (C-236/09, EU:C:2011:100) entschieden hat, dass die erste dieser Bestimmungen ungültig ist, da sie gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen verstößt.


Europeanen vinden over het algemeen dat EU-burgers hun stemrecht bij nationale verkiezingen in het land waarvan zij onderdaan zijn niet mogen verliezen louter doordat zij naar een ander EU-land zijn verhuisd[7].

Generell sind die EU-Bürger der Auffassung, dass man sein Wahlrecht bei nationalen Wahlen des Landes, dessen Staatsangehörigkeit man besitzt, nicht verlieren sollte, wenn man in einen anderen EU-Mitgliedstaat umzieht.[7]


INDACHTIG het wederzijdse belang dat de Europese Unie en de Verenigde Staten hebben bij de spoedige sluiting van een bindende overeenkomst op basis van de gemeenschappelijke beginselen inzake de bescherming van persoonsgegevens bij doorgifte ten behoeve van rechtshandhaving in het algemeen, zonder daarbij het belang van een zorgvuldige afweging van de effecten op eerdere overeenkomsten en van doeltreffende administratieve en gerechtelijke beroepsmogelijkheden op niet-discriminerende grondslag uit het oog te verliezen.

EINGEDENK des gegenseitigen Interesses an einem zügigen Abschluss eines verbindlichen Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, das auf gemeinsame Grundsätze für den Schutz personenbezogener Daten, die für allgemeine Strafverfolgungszwecke übermittelt werden, gestützt ist, sowie der Bedeutung, die einer sorgfältigen Abwägung seiner Wirkung für frühere Abkommen zukommt, und des Grundsatzes eines wirksamen administrativen und gerichtlichen Rechtsschutzes auf nichtdiskriminierender Grundlage.


2. Het vrijgeven van informatie aan een persoon over de verwerking van zijn/haar persoonsgegevens op grond van deze overeenkomst kan worden onderworpen aan redelijke wettelijke beperkingen die in het nationale recht gelden om het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van strafbare feiten niet te hinderen en om de openbare of nationale veiligheid te beschermen, zonder daarbij de rechtmatige belangen van de betrokkene uit het oog te verliezen ...[+++]

(2) Die Offenlegung der auf der Grundlage dieses Abkommens verarbeiteten personenbezogenen Daten gegenüber der betroffenen Person kann angemessenen rechtlichen Beschränkungen unterworfen werden, die nach Maßgabe des einzelstaatlichen Rechts im Interesse der Verhütung, Aufdeckung, Ermittlung oder Verfolgung von Straftaten und zum Schutz der öffentlichen oder nationalen Sicherheit unter gebührender Beachtung des berechtigten Interesses der betroffenen Person anwendbar sind.


Wij zijn evenwel van oordeel dat men, bij de vaststelling van de kaders de grondgedachte van deze bepaling niet uit het oog mag verliezen, hetgeen betekent dat, zo de kaders voor al wat de uitvoeringstaken betreft vastgesteld moeten worden met inachtneming van de behoeften van elke dienst voor ieder taalgebied, wat betreft de zaken die het gehele land bestrijken, d.w.z. wat conceptiewerk of ...[+++]

Wir sind jedoch der Auffassung, dass man bei der Festlegung der Kader den Grundgedanken dieser Bestimmung nicht ausser acht lassen darf, und dies bedeutet, dass dann, wenn die Kader für alle ausführenden Aufgaben unter Berücksichtigung der Erfordernisse einer jeden Dienststelle für jedes Sprachgebiet festgelegt werden müssen, bezüglich der Angelegenheiten, die sich auf das gesamte Land erstrecken, das heisst Konzeptionsarbeit oder allgemein leitende Aufgaben, die Gleichheit der Kader die Regel sein muss » (Parl. Dok., Senat, 1962-1963 ...[+++]


Bovendien moeten, teneinde de uitvoering van proeven met nieuwe geneesmiddelen te vereenvoudigen zonder daarbij een hoog beschermingsniveau voor de consument uit het oog te verliezen, voldoende lange wachttijden worden vastgesteld voor de levensmiddelen, die eventueel geproduceerd worden door de dieren, die aan deze proeven deelnemen.

Um die Durchführung von Versuchen mit neuen Arzneimitteln zu erleichtern und gleichzeitig ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten, sollten ferner ausreichend lange Wartezeiten für Lebensmittel festgesetzt werden, die gegebenenfalls von Tieren stammen, an denen derartige Versuche vorgenommen wurden.


Het gegeven dat de waarborgen van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens worden geacht niet van toepassing te zijn op gedingen tussen de overheid en politieambtenaren, neemt niet weg dat bepaalde waarborgen van die verdragsbepaling in tuchtzaken zijn verantwoord, zonder de specificiteit van dat contentieux uit het oog te verliezen.

Der Umstand, dass die Garantien von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention als nicht anwendbar auf Streitfälle zwischen Behörden und Polizeibeamten gelten, hindert nicht daran, dass bestimmte Garantien dieser Vertragsbestimmung in Disziplinarangelegenheiten gerechtfertigt sind, ohne die besondere Beschaffenheit dieser Streitverfahren aus den Augen zu verlieren.


Deze - ongetwijfeld belangrijke - stappen voorwaarts mogen ons niet uit het oog doen verliezen dat de rol van het hoger onderwijs in de algemene strategie van Lissabon veel prominenter is dan in het door de verklaring van Bologna geïnitieerde programma voor structurele hervormingen.

Diese - sicherlich wichtigen - Fortschritte dürfen jedoch nicht vergessen lassen, dass die Hochschulbildung in der globalen Lissabon-Strategie eine sehr viel umfassendere Bedeutung hat, als dies durch die mit der Bologna-Erklärung eingeleiteten Strukturreformen widergespiegelt wird.


De lange periode van vrede die wij sinds 1945 kennen, mag niet uit het oog doen verliezen dat de aan de krijgsmacht toevertrouwde opdrachten - in de eerste plaats het behoud van de onafhankelijkheid van het land en de onschendbaarheid van het grondgebied - verschillen van die van de andere administraties en in vredestijd een conditietraining veronderstellen; die impliceert een snelle besluitvorming en uitvoering (wat een strikte hiërarchie, een bijzondere stijl van bevelvoering en een feilloze discipline vergt) en, zelfs in buitengewone omstandigheden, e ...[+++]

Trotz der langen Friedensperiode, die wir seit 1945 kennen würden, dürfe man nicht übersehen, da|gb die den Streitkräften anvertrauten Aufgaben - an erster Stelle der Erhalt der Unabhängigkeit des Landes und die Unantastbarkeit des Staatsgebietes - sich von denen anderer Verwaltungen unterscheiden würden und in Friedenszeiten ein Konditionstraining voraussetzen würden; dies impliziere rasc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien niet uit het oog mogen verliezen' ->

Date index: 2025-01-11
w