Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buiten de europese unie moeten blijven werken " (Nederlands → Duits) :

" Art. 3. De onderdanen van buiten de Europese Unie die in aanmerking komen voor de voorwaarden bedoeld in artikel 2 blijven onderworpen aan de reglementering inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, van toepassing in het Waalse Gewest" .

" Art. 3 - Die Staatsangehörigen eines Landes, das nicht Mitglied der Europäischen Union ist, die unter den in Artikel 2 angeführten Bedingungen Zugang zu den Stellen und Ämtern haben, bleiben der in der Wallonischen Region anwendbaren Regelung über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer unterworfen" .


De Commissie zou met actoren van buiten de Europese Unie moeten blijven werken.

Die Kommission sollte weiterhin mit Akteuren außerhalb der Europäischen Union zusammenarbeiten.


De burgers van Saint-Barthélemy dienen burgers van de Europese Unie te blijven en binnen de Unie dezelfde rechten en vrijheden te genieten als de andere Franse burgers, net zoals op het eiland voor alle burgers van de Unie dezelfde rechten en vrijheden moeten blijven gelden als thans.

Die Bürger von Saint-Barthélemy sollten Bürger der Union bleiben und in der Union weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten genießen wie die übrigen französischen Staatsangehörigen, während alle Unionsbürger auf Saint-Barthélemy weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten wie bisher genießen sollten.


De beleidsmakers in de Europese Unie moeten blijven zoeken naar mogelijkheden om dit beleid transparanter te maken.

Es bleibt eine ständige Aufgabe vieler Akteure in der Europäischen Union, nach Möglichkeiten zu suchen, um diese Politik transparenter zu machen.


Mijnheer de Voorzitter, vanmorgen heeft de president van Malta gezegd dat de stem van de Europese Unie de stem van de rede moet zijn. Ik geloof dat zowel de heer Solana als mevrouw Ferrero-Waldner hebben laten zien dat zij de stem van de rede voor de Europese Unie vertegenwoordigen. Die Europese Unie moet blijven werken aan een oplossing voor dit verscheurende conflict ...[+++]

Herr Präsident, abschließend möchte ich noch darauf hinweisen, dass der Präsident von Malta heute Vormittag sagte, die Stimme der Europäischen Union müsse eine Stimme der Vernunft sein, und ich glaube, dass Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner ganz deutlich gezeigt haben, dass sie die Stimme der Vernunft für die Europäische Union sind, die sich in diesem nichts als Schaden anrichtenden Nahost-Konflikt auch weiter für die Sache der Gewaltfreiheit, der Demokratie, des Friedens, der Eintracht und der Versöhnung einsetzen muss.


In aanmerking genomen dat de kosten die Europese boeren moeten maken om te voldoen aan de normen voor dierenwelzijn geschat worden op 10 miljard euro, zouden we van dierlijke producten die afkomstig zijn van buiten de Europese Unie moeten eisen dat ze aan vergelijkbare normen voldoen.

Die Kosten, die den europäischen Landwirten durch die Einhaltung der entsprechenden Tierschutznormen entstehen, werden auf rund 10 Milliarden Euro geschätzt. Deshalb müssen wir fordern, dass tierische Erzeugnisse, die außerhalb der Europäischen Union produziert werden, den gleichen Normen unterliegen.


De lidstaten en de Europese Unie moeten samen werken aan een geïntegreerde aanpak van het energievraagstuk.

Für einen integrierten Ansatz im Bereich der Energiepolitik bedarf es einer Partnerschaft zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union.


We moeten echter twee realiteiten onder ogen zien: ten eerste kan het zijn dat we voor de beste waar buiten de Europese Unie moeten kijken.

Hierbei müssen wir jedoch zwei Tatsachen ins Auge blicken: erstens, die beste und gewaltigste Einsparung könnte darin bestehen, auch außerhalb der EU einzukaufen.


A. overwegende dat de vrijheid en de autonomie van de universiteiten hoekstenen van de samenleving en het institutionele kader van de Europese Unie moeten blijven,

A. in der Erwägung, dass die Freiheit und die Autonomie der Universitäten weiterhin grundlegende Elemente der Gesellschaft und des institutionellen Rahmens der Europäischen Union bleiben müssen,


* Het nieuwe programma voor steun aan de Europese audiovisuele sector heeft als algemene doelstellingen: instandhouding en bevordering van de Europese culturele diversiteit en het audiovisueel erfgoed; stimulering van interculturele dialoog en kennis van elkaars cultuur; en bevordering van de verspreiding van Europese audiovisuele werken binnen en buiten de Europese Unie.

* Das neue Programm zur Unterstützung des europäischen audiovisuellen Sektors soll dem globalen Ziel der Bewahrung und Stärkung der kulturellen Vielfalt und des audiovisuellen Erbes Europas dienen, den interkulturellen Dialog und das Verständnis fördern und die Verbreitung europäischer audiovisueller Werke innerhalb und außerhalb der Europäischen Union erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten de europese unie moeten blijven werken' ->

Date index: 2024-07-22
w