Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarije betreft moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als G ...[+++]

Bulgarien und die Slowakei sollten mehr Flexibilität in Bezug auf ihre Präferenzen zeigen und so bald wie möglich mit Umverteilungen aus Italien beginnen. Irland und Estland sollten gemeinsam mit Italien für alle Seiten akzeptable Lösungen für die Durchführung zusätzlicher Sicherheitsbefragungen finden, damit Umverteilungen so bald wie möglich vorgenommen werden können. Eine Reihe von Mitgliedstaaten sollte ihre monatlichen Zusagen erhöhen (Spanien, Belgien und Kroatien sowohl für Italien als auch für Griechenland; Deutschland, Rumänien und die Slowakei für Griechenland sowi ...[+++]


Wat het Zwarte Zeegebied betreft moeten we terugdenken aan het recente conflict in Georgië en het feit dat er van de zes aan de Zwarte Zee gelegen landen drie landen – Bulgarije, Turkije en Roemenië – NAVO-landen zijn en twee andere landen – Georgië en Oekraïne – NAVO-partners en kandidaatlanden voor NAVO-lidmaatschap zijn.

Was das Schwarze Meer betrifft, so sollten wir uns an den kürzlichen Konflikt in Georgien und an die Tatsache erinnern, dass von den sechs Schwarzmeeranrainerstaaten drei – Bulgarien, die Türkei und Rumänien – Mitglieder der NATO sind, und zwei weitere – Georgien und die Ukraine – Partner der NATO sind und eine Mitgliedschaft anstreben.


Wat dat betreft moeten we Roemenië en Bulgarije misschien dwingen een aantal vragen te beantwoorden, nadat zij op zeer lichtzinnige wijze toestemming kregen om tot de Europese Unie toe te treden zonder dat dit probleem eerst werd opgelost.

In diesem Zusammenhang sollte man vielleicht Rumänien und Bulgarien auffordern, einige Fragen zu beantworten, nachdem es ihnen in unverantwortlicher Weise gestattet wurde, der Europäischen Union beizutreten, ohne zuerst dieses Problem lösen zu müssen.


Wat de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Schengengebied betreft, hebben wij de JBZ-Raad verzocht om in september het besluit aan te nemen, en inmiddels vrijwaringsmaatregelen vast te stellen en uit te voeren die tot het welslagen van het proces moeten bijdragen.

Im Zusammenhang mit dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zum Schengen-Raum haben wir die Justiz- und Innenminister gebeten, den entsprechenden Beschluss auf ihrer Tagung im Septem­ber zu verabschieden und in der Zwischenzeit Schutzmaßnahmen zur Förderung des Prozesses festzulegen und umzusetzen.


Wat Bulgarije betreft moeten wij nota nemen van een nieuw feit, van de onthullingen die gisteren verschenen in een belangrijke krant en afkomstig waren van de voormalig directeur van de Oost-Duitse geheime dienst, die eens en voor altijd de waarheid bevestigde: de aanslag op de paus werd georganiseerd, op gang gebracht en geleid door de Bulgaarse geheime dienst.

Was Bulgarien anbelangt, so müssen wir einen neuen Umstand berücksichtigen, nämlich die gestern in einer führenden Tageszeitung veröffentlichten Enthüllungen des ehemaligen Chefs des ostdeutschen Geheimdienstes, der endgültig klargestellt hat, wie es damals wirklich war: dass nämlich der Anschlag auf den Papst von den bulgarischen Geheimdiensten organisiert, geleitet und ausgeführt worden ist.


Derhalve benadrukt de Raad dat er, wat het onderzoeken, vervolgen en berechten van zaken van corruptie op hoog niveau en georganiseerde misdaad betreft, meer concrete resultaten moeten worden geboekt om een blijvende verandering in Bulgarije te bewerkstelligen.

Daher betont der Rat, dass substanziellere Erfolge bei der Unter­suchung, Verfolgung und Aburteilung von Korruptionsfällen auf hoher Ebene und der organisierten Kriminalität erforderlich sind, damit in Bulgarien dauerhafte Veränderungen eintreten.


31. onderstreept het belang van hoge veiligheidsnormen in kerncentrales en is het ermee eens dat kerncentrales gesloten moeten worden indien de veiligheidsvereisten niet worden nageleefd; verwelkomt de forse investeringen ter verbetering van het veiligheidsniveau in de kerncentrale van Kozlodoej; vindt dat de Raad en de Commissie zich moeten buigen over het verslag van de veiligheidsevaluatie door deskundigen, die op 16-19 november 2003 in Kozlodoej 3 en 4 is uitgevoerd; dringt er bij Bulgarije op aan zijn toezeggingen op het gebie ...[+++]

31. unterstreicht die Bedeutung hoher Sicherheitsstandards bei Atomkraftwerken und geht davon aus, dass Atomreaktoren stillgelegt werden müssen, wenn die Sicherheit nicht den Anforderungen entspricht; begrüßt die hohen Investitionen in die Erhöhung der Sicherheitsstandards im Kernkraftwerk Kosloduj; ist der Auffassung, dass der Rat und die Kommission den Bericht über die am 16. bis 19. November 2003 vorgenommene Sicherheitsprüfung des Rates (gegenseitige Prüfung) von Kosloduj 3 und 4 durcharbeiten sollten; fordert Bulgarien auf, seine Verpflichtungen im Hinblick auf die nukleare Sicherheit einzuhalten, insbesonde ...[+++]


31. onderstreept het belang van hoge veiligheidsnormen in kerncentrales en is het ermee eens dat kerncentrales gesloten moeten worden indien de veiligheidsvereisten niet worden nageleefd; verwelkomt de forse investeringen ter verbetering van het veiligheidsniveau in de kerncentrale van Kozlodoej; vindt dat de Raad en de Commissie zich moeten buigen over het verslag van de veiligheidsevaluatie door deskundigen, die op 16-19 november 2003 in Kozlodoej 3 en 4 is uitgevoerd; dringt er bij Bulgarije op aan zijn toezeggingen op het gebie ...[+++]

31. unterstreicht die Bedeutung hoher Sicherheitsstandards bei Atomkraftwerken und geht davon aus, dass Atomreaktoren stillgelegt werden müssen, wenn die Sicherheit nicht den Anforderungen entspricht; begrüßt die hohen Investitionen in die Erhöhung der Sicherheitsstandards im Kernkraftwerk Kosloduj; ist der Auffassung, dass der Rat und die Kommission den Bericht über die am 16. bis 19. November 2003 vorgenommene Sicherheitsprüfung des Rates (gegenseitige Prüfung) von Kosloduj 3 und 4 durcharbeiten sollten; fordert Bulgarien auf, seine Verpflichtungen im Hinblick auf die nukleare Sicherheit einzuhalten, insbesonde ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarije betreft moeten' ->

Date index: 2022-10-25
w