Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burger een hoofdrol is weggelegd » (Néerlandais → Allemand) :

In de context van nieuwe uitdagingen, zoals het omgaan met vergrijzing en de strijd tegen dreigende pandemieën (bijvoorbeeld vogelgriep) is ontegenzeglijk een hoofdrol weggelegd voor de biowetenschappen en de biotechnologie.

Angesicht aktueller Herausforderungen wie der Folgen der Bevölkerungsalterung oder des Kampfes gegen mögliche Pandemien (z.B. Vogelgrippe) sind Biowissenschaften und Biotechnologie von zentraler Bedeutung.


In dit verband is een hoofdrol weggelegd voor de financiële markten: de hervormingen die in het kader van de regulering van de financiële diensten zijn aangevat om een duurzame groei te bevorderen[18], zullen worden voortgezet.

Die Finanzmärkte werden hier eine wichtige Funktion erfüllen. Die im Interesse eines nachhaltigen Wachstums eingeleiteten Reformen im Bereich der Regulierung der Finanzdienstleistungen[18] werden weiterverfolgt.


Een sectoroverkoepelende aanpak kan effectief zijn bij het oplossen van de specifieke problemen waar deze gebieden mee kampen, maar de hoofdrol is weggelegd voor het cohesiebeleid.

Ich räume ein, dass ein sektorübergreifendes Konzept sinnvoll sein könnte, aber es ist eine zentrale Aufgabe der Kohäsionspolitik, die konkreten Probleme dieser Gebiete anzugehen.


[26] De maatregelen tot bescherming van EU-burgers die niet door hun lidstaat vertegenwoordigd zijn in een derde land, zijn gebaseerd op artikel 20, lid 2, onder c), en artikel 23 VWEU. Op grond van artikel 35 VEU is er voor de EU-delegaties en de missies van de lidstaten een rol weggelegd in de uitvoering van artikel 20, lid 2, onder c), VWEU.

[26] Die Maßnahmen zum Schutz der Unionsbürger im Hoheitsgebiet eines Drittstaats, in dem der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, nicht vertreten ist, stützen sich auf Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe c und Artikel 23 AEUV; in Artikel 35 EUV ist vorgesehen, dass die EU-Delegationen in Zusammenarbeit mit den konsularischen und diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten zur Verwirklichung des in Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe c AEUV genannten Rechts beitragen.


In zijn lovenswaardige en bijzonder evenwichtige verslag gaat de heer Zappalà op constructieve en pragmatische wijze in op de kwestie van een steeds meer solidaire en verenigde Unie waarin voor de Europese burger een hoofdrol is weggelegd, en in het bijzonder voor de burger met beroepskwalificaties.

In dem Bericht von Herrn Zappalà, den ich billige und für sehr ausgewogen halte, wird die Frage auf konstruktive und pragmatische Weise im Rahmen einer zunehmend solidarischen und einigen Union, in der der europäische Bürger, vor allem der beruflich qualifizierte Bürger, im Vordergrund steht, angepackt.


6. verzoekt Rusland zich te houden aan de doelstellingen als uiteengezet in de overeenkomst betreffende de vier "gemeenschappelijke ruimten" en in de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland, in het kader waarvan de hoofdrol is weggelegd voor democratie en politieke vrijheid;

6. fordert Russland auf, die für die vier „Gemeinsamen Räume“ und im Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland vereinbarten Ziele anzustreben, die der Demokratie und der politischen Freiheit Vorrang einzuräumen;


Het spreekt vanzelf dat er voor de leden van het Europees Parlement een hoofdrol is weggelegd in dit partnerschap, willen we deze hervormingen echt doorvoeren.

Selbstverständlich werden die Mitglieder des Europäischen Parlaments in dieser Partnerschaft eine wichtige Rolle spielen, denn nur dann können wir diese Reformen auch durchführen.


Voor de lidstaten is een hoofdrol weggelegd bij het activeren van deze belangrijke drijvende kracht op de markt.

Den Mitgliedstaaten kommt bei der Förderung dieses für den Markt wichtigen Antriebsmoments eine entscheidende Rolle zu.


In dit proces is voor de ontwikkelingslanden zelf een hoofdrol weggelegd: zij moeten namelijk zorgen voor goede governance en een transparant en betrouwbaar regelgevingskader, met inbegrip van milieuregelgeving en regelgeving ter bescherming van de intellectuele eigendomsrechten.

Den Entwicklungsländern kommt hier eine Schlüsselrolle zu, der sie durch gute Politik, einen transparenten und berechenbaren Rechtstrahmen, auch für den Umweltschutz und den Schutz von Urheberrechten, gerecht werden müssen.


Wij zijn het er allen over eens dat er voor de hernieuwbare energiebronnen een hoofdrol is weggelegd bij het veiligstellen van de energievoorziening, bij het minimaliseren van de afhankelijkheid van energie-invoer en bij het naleven van de akkoorden van Kyoto.

Wir stimmen alle darin überein, daß die erneuerbaren Energien eine Schlüsselrolle bei der Absicherung der Energieversorgung spielen und zu einer geringeren Abhängigkeit von den Importen sowie zur Einhaltung der in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen beitragen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burger een hoofdrol is weggelegd' ->

Date index: 2023-02-20
w