Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers maar moeilijk echt kunnen profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

2. onderstreept dat er weliswaar heel wat vorderingen zijn geboekt met de verwezenlijking van de doelstellingen van het kader, maar de EU-telecommarkt langs nationale grenzen blijft opgedeeld, waardoor bedrijven en burgers maar moeilijk echt kunnen profiteren van de interne markt;

2. hebt hervor, dass bei der Verwirklichung der Ziele des Rechtsrahmens zwar erhebliche Fortschritte erzielt wurden, der EU-Markt für Telekommunikationsdienste jedoch nach wie vor in nationale Märkte aufgesplittert ist, was es den Unternehmen und Bürgern erschwert, die Vorteile eines Binnenmarkts für sich zu nutzen;


Op deze wijze kunnen onvoldoende onderbouwde verzoeken worden afgewezen, maar omdat de beslissing hierover gepaard gaat met een zeker mate van subjectiviteit, kan het voor EU-burgers zeer moeilijk worden om toegang te verkrijgen tot de rechter in een andere dan hun eigen lidstaat.

Unbegründete Anträge können abgelehnt werden, wobei jedoch das Ermessen der Entscheidungsträger den EU-Bürgern große Probleme beim Zugang zum Gerichtssystem eines anderen Mitgliedstaats bereiten kann.


Een wijd verbreide "popularisering" van de duurzame-ontwikkelingsdoelstelling is niet alleen afhankelijk van een meer open beleidsvorming, maar ook van de perceptie dat de burgers, door hun eigen inzet, echt een verschil kunnen maken.

Dass sich immer weitere Teile der Bevölkerung das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu eigen machen, hängt ebenfalls von einer größeren Offenheit der Politik ab und von der Erkenntnis, dass auch der Einzelne durch sein eigenes Verhalten tatsächlich etwas bewirken kann.


60. merkt op dat het in tijden van crisis essentieel is jongeren voor het nieuwe type groene banen aan trekken en ervoor te zorgen dat de toegang van jongeren tot de arbeidsmarkt met programma's voor het verwerven van vaardigheden wordt bevorderd, zodat jongeren van het banenpotentieel kunnen profiteren, om de hoge werkloosheid onder burgers onder 25 te bestrijden en de vaardigheden van de jonge generatie op het gebied van technologie te benutten; betreurt het feit dat het EU 2020-vlaggenschipinitiatief „Jeugd in beweging” jonge mens ...[+++]

60. ist der Auffassung, dass es in Krisenzeiten unbedingt notwendig ist, junge Menschen für den neuen Typus der „grünen“ Arbeitsplätze zu gewinnen, und sicherzustellen, dass Qualifizierungsprogramme den Zugang von jungen Menschen zum Arbeitsmarkt fördern, so dass sie das Jobpotenzial nutzen können, um die hohe Arbeitslosigkeit bei den Bürgerinnen und Bürgern unter 25 Jahren zu bekämpfen und die Kenntnisse der jungen Generation bei der Verwendung neuer Technologien gewinnbringend zu nutzen; bedauert die Tatsache, dass die EU-2020-Leitinitiative „Jugend in Bewegung“ Jugendliche ausschließt, die nicht in die Hochschulbildung eingebunden si ...[+++]


60. merkt op dat het in tijden van crisis essentieel is jongeren voor het nieuwe type groene banen aan trekken en ervoor te zorgen dat de toegang van jongeren tot de arbeidsmarkt met programma's voor het verwerven van vaardigheden wordt bevorderd, zodat jongeren van het banenpotentieel kunnen profiteren, om de hoge werkloosheid onder burgers onder 25 te bestrijden en de vaardigheden van de jonge generatie op het gebied van technologie te benutten; betreurt het feit dat het EU 2020-vlaggenschipinitiatief "Jeugd in beweging" jonge mens ...[+++]

60. ist der Auffassung, dass es in Krisenzeiten unbedingt notwendig ist, junge Menschen für den neuen Typus der „grünen“ Arbeitsplätze zu gewinnen, und sicherzustellen, dass Qualifizierungsprogramme den Zugang von jungen Menschen zum Arbeitsmarkt fördern, so dass sie das Jobpotenzial nutzen können, um die hohe Arbeitslosigkeit bei den Bürgerinnen und Bürgern unter 25 Jahren zu bekämpfen und die Kenntnisse der jungen Generation bei der Verwendung neuer Technologien gewinnbringend zu nutzen; bedauert die Tatsache, dass die EU-2020-Leitinitiative „Jugend in Bewegung“ Jugendliche ausschließt, die nicht in die Hochschulbildung eingebunden si ...[+++]


Maar het werkloosheidscijfer stond in 2001 nog op 21,4 procent en de herstructurering brengt veel moeilijkheden met zich mee voor grote aantallen gewone burgers, die nog niet kunnen profiteren van een positief doorsijpelingseffect. Deze situatie is op zich al erg genoeg, maar kan ook nadelig werken op het standpunt dat deze mensen zullen innemen ten aanzien van een toekomstig EU-lidmaatschap (In juli was de ins ...[+++]

Bei einer Arbeitslosenquote von 21,4 % im Jahre 2001 und den Belastungen, die die Umstrukturierung für viele Menschen mit sich bringt, spüren die normalen Bürger keine positiven Auswirkungen der genannten Entwicklung, was schlecht an sich ist, letzten Endes aber auch schlecht für ihre Haltung gegenüber einer künftigen EU-Mitgliedschaft (Im Juli war ein leichter Rückgang bei der Zustimmung der Öffentlichkeit zum EU-Beitritt gegenüber dem Vormonat zu verzeichnen.) In diesem Zusammenhang ist die Einrichtung des bulga ...[+++]


Frits Bolkestein, Commissaris voor de interne markt, verklaarde: "Zolang ook maar één lidstaat een richtlijn niet heeft omgezet, kunnen burgers en ondernemingen in Europa niet volledig profiteren van de maatregelen waartoe hun regeringen hebben besloten om nationale bureaucratische belemmeringen af te bouwen en het volledige potentieel van de interne markt om welvaart te creëren, tot ontplo ...[+++]

Binnenmarktkommissar Frits Bolkestein erklärte dazu: „Solange auch nur ein einziger Mitgliedstaat eine Richtlinie nicht umsetzt, können Bürger und Unternehmen in ganz Europa nicht uneingeschränkt von den Maßnahmen profitieren, auf die sich ihre Regierungen zwecks Beseitigung von innerstaatlichem Bürokratismus geeinigt haben.


2. verzoekt de regering van de Socialistische Republiek Vietnam een proces van politieke hervormingen te starten met het oog op de instelling van een echte rechtsstaat en met name de instelling van een rechtssysteem dat onafhankelijk is van de politieke macht, waarvan alle Vietnamese burgers kunnen profiteren;

2. fordert die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam auf, einen Prozess politischer Reformen in Gang zu setzen, der auf die Einführung eines wirklichen Rechtsstaates und insbesondere auf die Errichtung eines von der politischen Macht unabhängigen Justizsystems abzielt, wovon sämtliche vietnamesischen Bürger profitieren können;


Op deze wijze kunnen onvoldoende onderbouwde verzoeken worden afgewezen, maar omdat de beslissing hierover gepaard gaat met een zeker mate van subjectiviteit, kan het voor EU-burgers zeer moeilijk worden om toegang te verkrijgen tot de rechter in een andere dan hun eigen lidstaat.

Unbegründete Anträge können abgelehnt werden, wobei jedoch das Ermessen der Entscheidungsträger den EU-Bürgern große Probleme beim Zugang zum Gerichtssystem eines anderen Mitgliedstaats bereiten kann.


Het is in het bijzonder buitengewoon moeilijk voor de Commissie uit te maken of bepaalde regelingen, die ogenschijnlijk wat het uitvoerbeleid betreft een zekere onafhankelijkheid van de Staat waarborgen, echt zijn of alleen maar een voorwendsel, vooral wanneer dergelijke regelingen zijn getroffen toen bekend was geworden dat er anti-dumpingmaatregelen zouden kunnen worden genomen.

Insbesondere ist es für die Kommission ausserordentlich schwierig, nachzuprüfen, ob bestimmte Vereinbarungen, die angeblich eine gewisse Unabhängigkeit vom Staat in der Exportpolitik garantieren, tatsächlich bestehen oder nur vorgegeben werden, vor allem wenn diese Vereinbarungen in Kenntnis der Tatsache getroffen worden sind, daß Antidumpingmaßnahmen eingeführt werden könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers maar moeilijk echt kunnen profiteren' ->

Date index: 2021-09-10
w