Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heeft

Traduction de «collectieve solidariteit heeft willen invoeren » (Néerlandais → Allemand) :

Uit het opschrift van de bestreden wet en uit de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde heeft willen invoeren.

Aus der Überschrift des angefochtenen Gesetzes und den in B.2 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber die Gleichstellung von Mann und Frau bei der Weise der Namensübertragung auf das Kind und den Adoptierten einführen wollte.


Uit het opschrift van de bestreden wet en uit de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde heeft willen invoeren.

Aus der Überschrift des angefochtenen Gesetzes und den in B.2 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber die Gleichstellung von Mann und Frau bei der Weise der Namensübertragung auf das Kind und den Adoptierten einführen wollte.


Uit het opschrift en de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever « de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde » heeft willen invoeren.

Aus der Überschrift sowie aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber « die Gleichstellung von Mann und Frau bei der Weise der Namensübertragung auf das Kind und den Adoptierten » einführen wollte.


Het blijkt uit de bestreden bepalingen en uit de parlementaire voorbereiding dat de wetgever niet heeft beoogd de hereniging van personen met een voorheen bestaande familiale band uit te stellen, doch enkel een wachttijd heeft willen invoeren bij nieuwe gezinsvorming kort nadat aan de gezinshereniger een verblijfstitel van onbeperkte duur is toegekend (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/015, pp. 43-56).

Aus den angefochtenen Bestimmungen und aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber nicht beabsichtigte, die Zusammenführung von Personen mit einem vorher bestehenden Verwandtschaftsverhältnis zu verzögern, sondern lediglich eine Wartezeit einführen wollte in dem Fall, dass eine neue Familie gebildet wird, kurz nachdem dem Zusammenführenden ein Aufenthaltsschein für unbegrenzte Dauer erteilt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/015, SS. 43-56).


Uit de in B.6.2 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, door in artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 de bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad uit te sluiten van het begrip « huishouden », de familiale solidariteit heeft willen aanmoedigen en beoogt te vermijden dat personen met een handicap die samenwonen met een bloed- of een aanverwant in de eerste, tweede of derde graad geen enkele tegemoetkoming zouden genieten vanwege het feit dat het familielid over inkomsten zou besch ...[+++]

Aus den in B.6.2 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er in Artikel 7 § 3 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 die Verwandten oder Verschwägerten ersten, zweiten oder dritten Grades von dem Begriff « Haushalt » ausschloss, die Solidarität in der Familie fördern wollte und vermeiden wollte, dass Personen mit Behinderung, die mit einem Verwandten oder Verschwägerten ersten, zweiten oder dritten Grades zusammenwohnen, keinerlei Beihilfe erhalten würden wegen der Tatsache, dass das Familienmitglied über Einkünfte verfügen würde.


Aangezien het gemeen recht de slachtoffers van wanbedrijven de keuze laat tussen de strafrechtelijke weg en de burgerrechtelijke weg om vergoeding te verkrijgen van de schade die zij hebben geleden, vermits de wetgever een systeem van collectieve solidariteit heeft willen invoeren door een financiële tegemoetkoming van de Staat te waarborgen wanneer het slachtoffer geen integrale vergoeding van zijn schade kon verkrijgen in het kader van de aldus ingestelde vordering, is de vereiste van een jurisdictionele beslissing over de strafvordering niet redelijk verantwoord ten opzichte van de hiervoor omschreven doelstelling

Da das allgemeine Recht es den Opfern von Straftaten ermöglicht, zwischen dem strafrechtlichen Weg und dem zivilrechtlichen Weg zu wählen, um die Wiedergutmachung ihres Schadens zu erhalten, da der Gesetzgeber ein System der kollektiven Solidarität einführen wollte, indem die finanzielle Beteiligung des Staates gewährleistet wird, wenn das Opfer die vollständige Wiedergutmachung seines Schadens nicht im Rahmen der somit eingeleiteten Klage erzielen konnte, ist das Erfordernis einer gerichtlichen Entscheidung über die Strafverfolgung n ...[+++]


Overeenkomstig het verzoek van de elf lidstaten die de FTT willen invoeren, neemt dit voorstel het toepassingsgebied en de doelstellingen over van het oorspronkelijke FTT-voorstel dat de Commissie in september 2011 heeft gepresenteerd (IP/11/1085).

Den Anträgen der elf Mitgliedstaaten entsprechend, die diese Steuer einführen werden, spiegeln Anwendungsbereich und Ziele der vorgeschlagenen Richtlinie den ursprünglichen Vorschlag für eine Finanztransaktionssteuer wider, den die Kommission im September 2011 vorgelegt hatte (IP/11/1085).


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet kan worden afgeleid dat de wetgever een principieel verbod heeft willen invoeren op het integraal reproduceren van werken, omdat zulk een reproduceren « een rechtstreekse weerslag [heeft] op het aantal verkochte beschermde werken, dat zakt in verhouding tot het aantal gemaakte reprodukties » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 145-1, p. 12).

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz kann abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber ein grundsätzliches Verbot der vollständigen Vervielfältigung von Werken einführen wollte, weil eine solche Vervielfältigung « sich unmittelbar auf die Anzahl verkaufter geschützter Werke auswirkt, die im Verhältnis zur Zahl der angefertigten Reproduktionen sinkt » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 145-1, S. 12).


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet kan worden afgeleid dat de wetgever een principieel verbod heeft willen invoeren op het integraal reproduceren van werken, omdat zulk een reproduceren « een rechtstreekse weerslag [heeft] op het aantal verkochte beschermde werken, dat zakt in verhouding tot het aantal gemaakte reprodukties » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 145-1, p. 12).

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz kann abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber ein grundsätzliches Verbot der vollständigen Vervielfältigung von Werken einführen wollte, weil eine solche Vervielfältigung « sich unmittelbar auf die Anzahl verkaufter geschützter Werke auswirkt, die im Verhältnis zur Zahl der angefertigten Reproduktionen sinkt » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 145-1, S. 12).


Brita heeft door Soda-Club geleverde goederen in Duitsland willen invoeren.

Brita wollte von Soda-Club gelieferte Waren nach Deutschland einführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collectieve solidariteit heeft willen invoeren' ->

Date index: 2022-11-17
w