Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie hadden moeten wenden » (Néerlandais → Allemand) :

Een laatste belangrijk punt is dat de Franse autoriteiten, indien zij problemen ondervonden bij de tenuitvoerlegging van de beschikking Sernam 2, zich opnieuw tot de Commissie hadden moeten wenden om, in overleg met haar, krachtens het beginsel van de loyale samenwerking zoals bedoeld in artikel 4, lid 3, VEU een andere regeling te treffen.

Schließlich und vor allem, selbst wenn die französischen Behörden bei der Umsetzung der Entscheidung „Sernam 2“ auf Schwierigkeiten gestoßen sind, so hätten sie wieder auf die Kommission zukommen müssen, um im Einvernehmen mit ihr eine Lösung zu finden, die nach dem in Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) vorgesehenen Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit ein neues, anderes Konzept zum Tragen bringt.


Uit de meest recente informatie waarover de Commissie beschikt, blijkt dat bijna zes jaar na de uiterste termijn voor sluiting ten minste 50 stortplaatsen in Italië nog steeds niet aan de normen voldoen, en hetzij hadden moeten worden gesloten hetzij aan de voorgeschreven normen hadden moeten worden aangepast.

Den neuesten Informationen der Kommission zufolge entsprechen beinahe sechs Jahre nach Ablauf der Stilllegungsfrist mindestens 50 italienische Deponien immer noch nicht den Vorschriften und hätten entweder stillgelegt oder an die geltenden Standards angepasst werden müssen.


De Spaanse autoriteiten hadden ervoor moeten zorgen dat het besluit ten uitvoer werd gelegd in overeenstemming met de informatie die zij reeds aan de diensten van de Commissie hadden verstrekt (50).

Spanien hätte die Umsetzung des Beschlusses im Einklang mit den Informationen, die den Dienststellen der Kommission bereits vorgelegt wurden, sicherstellen müssen (50).


Tot slot hadden de Franse autoriteiten, indien zij problemen ondervonden bij de tenuitvoerlegging van de beschikking Sernam 2, zich opnieuw tot de Commissie moeten wenden om, in overleg met haar, krachtens het beginsel van de loyale samenwerking zoals bedoeld in artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) een andere regeling te treffen.

Wenn schließlich die französischen Behörden auf Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Entscheidung „Sernam 2“ gestoßen sind, hätten sie wieder auf die Kommission zukommen müssen, um im Einvernehmen mit ihr eine Lösung zu finden, die nach dem in Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) vorgesehenen Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit ein neues, anderes Konzept zum Tragen bringt.


De Rekenkamer is echter van oordeel dat de reikwijdte en omvang van de punten van voorbehoud groter hadden moeten zijn voor een aantal terreinen, waaronder Cohesie, waarvoor de Rekenkamer van oordeel is dat de aanpak van de Commissie kan leiden tot een onderschatting van de risicodragende bedragen.

Nach Ansicht des Hofes hätten allerdings Reichweite und Ausmaß der Vorbehalte in mehreren Bereichen größer ausfallen müssen, u. a. im Kohäsionsbereich, wo der Ansatz der Kommission nach dem Dafürhalten des Hofes möglicherweise zur Unterbewertung der risikobehafteten Beträge führt.


In zijn inleidende uiteenzetting voor de Commissie voor de Justitie heeft de Minister van Justitie gepreciseerd dat de ruimere mogelijkheden om zich tot de Commissie te kunnen wenden, betrekking hadden op de voorwaarden waaraan een verzoek moet voldoen :

In seinen einleitenden Erläuterungen in der Justizkommission hat der Minister der Justiz präzisiert, dass die Erweiterung der Möglichkeiten, sich an die Kommission für Hilfe zu wenden, die Bedingungen betreffe, denen der Antrag entsprechen müsse:


Wat betreft zenders die van DVB-T/DVB-C gebruikmaken, was de Commissie van oordeel dat de betrokken maatregel die zenders helpt bij het opbouwen en ontwikkelen van hun kijkerspubliek (of kijkcijfers), omdat zij dankzij deze maatregel van kosten worden bevrijd die zij normaal gesproken hadden moeten maken indien zij hun digitale kijkcijfers tot hetzelfde niveau hadden willen ontwikkelen, en daarnaast kosten kunnen beperken die de zenders die in simulcas ...[+++]

Was die Sender anbelangt, die DVB-T/DVB-C verwenden, vertrat die Kommission die Auffassung, dass die Beihilferegelung diesen Sendern beim Aufbau und bei der Erweiterung ihrer „audience“ (also der Anzahl ihrer Zuschauer) hilft, da sie auf diese Weise Kosten vermeiden können, die sie ansonsten hätten tragen müssen, um ihre digitale „audience“ ebenso stark erweitern zu können. Außerdem trägt die Maßnahme zur Verringerung der Kosten bei, die die Sender, die in Simulcast senden ...[+++], ansonsten selbst hätten aufbringen müssen.


Met name dienden zij tegen 31 december 2002 de Commissie in kennis te stellen van hun plannen om te voldoen aan de emissieplafonds, die tegen 1 oktober 2002 hadden moeten zijn opgesteld.

Bis zum 31. Dezember 2002 mussten sie die Kommission über ihre Programme zur Einhaltung der Emissionshöchstmengen unterrichten, wobei diese Programme bis zum 1. Oktober 2002 vorliegen sollten.


De nationale maatregelen ter uitvoering van deze richtlijn hadden uiterlijk 27 december 2002 vastgesteld en aan de Commissie medegedeeld moeten zijn .

Die nationalen Maßnahmen zur Durchführung dieser Richtlinie hätten spätestens am 27. Dezember 2002 verabschiedet und der Kommission mitgeteilt werden sollen.


De Commissie zal zich houden aan het geplande tijdschema voor een eventuele herziening van deze richtlijn, die de lidstaten vóór 30 december 1998 ten uitvoer hadden moeten leggen.

Die Kommission wird sich bei jeglicher Überarbeitung der Richtlinie, die von den Mitgliedstaaten bis 30. Dezember 1998 umgesetzt werden mußte, an den festgelegten Zeitplan halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hadden moeten wenden' ->

Date index: 2023-10-17
w