Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie onderzocht bijgevolg opnieuw haar » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie onderzocht bijgevolg opnieuw haar schadebeoordeling, daar gebleken was dat sommige producenten-exporteurs zich in het OT niet schuldig hadden gemaakt aan dumping.

Daher überprüfte die Kommission ihre Schadensanalyse im Lichte der Tatsache, dass einige der ausführenden Hersteller den Untersuchungsergebnissen zufolge im UZ kein Dumping betrieben hatten.


De Commissie bevestigt ook opnieuw haar bereidheid om te luisteren naar de standpunten van belanghebbenden via het online instrument "Lighten the Load – Have Your Say".

Die Kommission bekräftigt ferner ihre Zusage, sich anzuhören, was die Interessenträger zu sagen haben. Hierfür wird das Online-Tool „Lighten the Load – Have Your Say“ dienen.


In haar besluit van 25 januari 2012 betreffende steun voor de financiering van de pensioenlasten van ambtenaren bij Deutsche Post (38) heeft de Commissie, net als in haar La Poste-beschikking, onderzocht of de sociale-zekerheidsbijdragen van Deutsche Post vergelijkbaar waren met die van particuliere concurrenten.

In ihrer Entscheidung vom 25. Januar 2012 zu Pensionssubventionen für die Deutsche Post (38) überprüfte die Kommission im Sinne der Entscheidung zu La Poste, ob die von der Deutschen Post aufzubringenden Sozialversicherungsbeträge denen ihrer privaten Wettbewerber entsprachen.


De Commissie oordeelt bijgevolg dat haar oorspronkelijke werkwijze in dit geval redelijk was.

Folglich vertritt die Kommission die Auffassung, dass ihre ursprüngliche Vorgehensweise im vorliegenden Fall vertretbar war und ist.


Bijgevolg moet de Commissie de beschikkingen opnieuw bespreken.

Folglich obliegt die Entscheidung nun der Kommission.


De redenen die de toekenning aan het Groothertogdom van een afwijking rechtvaardigen werden met het oog op de verkiezingen van 2004 door de Commissie onderzocht en die concludeerde in haar verslag van 27 januari 2003[2] dat de redenen geldig waren en dat het bijgevolg niet nodig was wijzigingen voor te stellen.

Die Gründe, die die Gewährung einer Ausnahme für das Großherzogtum Luxemburg rechtfertigen, sind im Hinblick auf die Wahlen im Jahre 2004 von der Kommission geprüft worden, die in ihrem Bericht vom 27. Januar 2003[2] zu dem Schluss gekommen ist, dass die Gründe zutreffen und infolgedessen keine Anpassungen vorzuschlagen sind.


Indien in de toekomst echter blijkt dat dit doel kan worden bereikt zonder de betrokken regeling van de FIFA, bijvoorbeeld door regulering van het beroep door de lidstaten of omdat de beroepsgroep door middel van zelfregulering het vereiste hoge niveau van professionaliteit en integriteit van haar leden kan waarborgen, dan kan de Commissie deze regeling opnieuw onderzoeken.

Sollte sich allerdings zu einem späteren Zeitpunkt ergeben, dass dieses Ziel auch ohne das FIFA-Reglement verwirklicht werden könnte, z.B. durch eine Regelung seitens der Mitgliedstaaten oder durch Selbstregulierung auf hohem berufsständischem Niveau, könnte die Kommission das FIFA-Reglement erneut prüfen.


Het is niet alleen belangrijk dat de Commissie zich buigt over specifieke verzoeken in verband met de betrokken regio's. Alvorens aan nieuwe communautaire regelgeving te beginnen, moet de Commissie zich steeds opnieuw afvragen of in verband daarmee niet bepaalde aspecten met betrekking tot de ultraperifere regio's nader moeten worden onderzocht.

Die Kommission wird sich nicht darauf beschränken, punktuelle diese Regionen betreffende Anträge zu prüfen. Vielmehr wird sie bei der Ausarbeitung aller neuen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften untersuchen, ob dabei irgendwelche für die Regionen in äußerster Randlage wichtigen Aspekte zu beachten sind.


- De Commissie heeft in haar document van 18 mei 1993 reeds duidelijk gemaakt dat zij opnieuw haar intrek wenst te nemen in het toekomstige gebouw van de Instelling.

Dies ist für die derzeitigen Phasen der Fall. - Die Kommission hat bereits in ihrem Dokument vom 18. Mai 1993 ihre Bereitschaft geäußert, wieder in das Gebäude einzuziehen.


De Commissie herziet bijgevolg haar interne organisatie en haar werkmethoden.

Die Kommission überprüft daher ihre interne Organisation und ihre Arbeitsmethoden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie onderzocht bijgevolg opnieuw haar' ->

Date index: 2021-09-03
w