Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie vindt dat zeer betreurenswaardig aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

2. is uiterst bezorgd over het feit dat de democratische verantwoording in de EMU (de vierde bouwsteen) tot dusver nog niet naar behoren is behandeld tijdens de besprekingen in de Raad; vindt dit zeer betreurenswaardig;

2. ist zutiefst besorgt darüber, dass der Rat bislang keine Überlegungen zur demokratischen Rechenschaftspflicht in der WWU (zum vierten Baustein) angestellt hat; erachtet diese Haltung als überaus beklagenswert;


1. vindt het zeer betreurenswaardig dat de Commissie het scorebord voor het toezicht op macro-economische onevenwichtigheden niet heeft geactualiseerd in dezelfde coöperatieve geest als van de MIP-verordening;

1. bedauert zutiefst, dass die Kommission den Geist der Zusammenarbeit der Verordnung über Ungleichgewichte bei der Aktualisierung des Scoreboards für die Überwachung makroökonomischer Ungleichgewichte nicht berücksichtigt hat;


De Commissie vindt het zeer belangrijk om aan de inhoudelijke kant te werken, aangezien een goede relatie met Groenland een absolute politieke prioriteit voor ons is.

Es ist für die Kommission sehr wichtig, sich mit dem Inhalt zu befassen, da ein gutes Verhältnis zu Grönland für uns oberste politische Priorität hat.


Paweł Samecki, commissaris voor Regionaal beleid, zei er het volgende over: " De Commissie vindt het zeer belangrijk dat de beheer- en controlesysteem worden verbeterd.

Paweł Samecki, für Regionalpolitik zuständiger EU‑Kommissar, erklärte: „Die Kommission misst der Verbesserung der Verwaltungs‑ und Kontrollsysteme höchste Bedeutung bei.


Deze situatie is zeer betreurenswaardig, aangezien de ontwikkeling van biobrandstoffen wordt belemmerd en de door de Europese Unie vastgestelde beleidsdoelstellingen op losse schroeven komen te staan.

Diese Situation ist zutiefst bedauerlich, da sie die Entwicklung der Biokraftstoffe behindert und die von der Europäischen Union festgelegten politischen Ziele in Frage stellt.


Vanuit het oogpunt van de Commissie is dit verzet betreurenswaardig, aangezien dit voorstel een belangrijk, wezenlijk en symbolisch onderdeel van ons Actieprogramma ter vermindering van de administratieve lasten in de Europese Unie is.

Aus Sicht der Kommission ist das bedauerlich, da dieser Vorschlag ein wichtiges substantielles und symbolisches Element unseres Aktionsprogramms zur Verringerung der Verwaltungslasten darstellt.


De Commissie vindt dat zeer betreurenswaardig aangezien die informatie waarschijnlijk reeds veel vroeger te kennis is gekomen van de Belgische autoriteiten.

Die Kommission bedauert diese späte Unterrichtung zutiefst, da den belgischen Behörden ihre Erkenntnisse offenbar schon zu einem viel früheren Zeitpunkt vorlagen.


Om te beginnen bevestigt het Gerecht de door de Commissie gehanteerde kwalificatie van het kartel als „zeer zwaar”, aangezien prijskartels naar hun aard zelf tot de zeer zware inbreuken behoren en de zwaarte van de inbreuk in casu wordt versterkt door het belang van de banksector voor de gehele economie, alsmede door de omvang van de afspraken.

Zunächst bestätigt das Gericht die Einstufung des Kartells als „besonders schwer“ durch die Kommission, weil Preisabsprachen ihrem Wesen nach zu den besonders schweren Verstößen gehören und die Schwere der Zuwiderhandlung im vorliegenden Fall durch die Bedeutung des Bankensektors für die gesamte Volkswirtschaft und durch den Umfang der Absprachen verstärkt wird.


De Commissie vindt deze steunmaatregelen verenigbaar met het Verdrag, aangezien ze deel uitmaken van een algeheel moderniseringsplan voor de sector wegvervoer en omdat de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf, zoals in het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid is uiteengezet, een van de speerpunten van het beleid van de Europese Unie is.

Die Kommission hält diese Hilfen für mit dem Vertrag vereinbar, da sie Teil eines umfassenden Modernisierungsplans für den Straßenverkehrssektor sind und im Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen eines der Hauptziele der Politik der Europäischen Union ist.


De toepassing van het beginsel van een investeerder in een markteconomie op Iberia In het geval van Iberia stelde de Commissie begin 1995 duidelijk dat aangezien in 1992 al voor 120 miljard peseta's aan staatssteun was toegestaan, het verzoek voor steun ten bedrage van 130 miljard peseta's alleen onder zeer strikte voorwaarden kon worden ingewilligd.

Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlichen Anlegers auf Iberia Im Falle von Iberia hat die Kommission bereits Anfang 1995 darauf hingewiesen, daß dem Antrag auf Genehmigung einer Beihilfe von 130 Mrd. PTA nur unter ganz bestimmten Bedingungen stattgegeben werden könne, da bereits 1992 eine staatliche Beihilfe in Höhe von 120 Mrd. PTA genehmigt worden war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie vindt dat zeer betreurenswaardig aangezien' ->

Date index: 2024-11-16
w