Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissieeen voorstel gepresenteerd waarin stond » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot boekhoudnormen, een onderwerp waar het Europees Parlementzijn bevoegdheden en competenties ten volle benut, heeft de Commissieeen voorstel gepresenteerd waarin stond dat men standaard urgentie zou moeten betrachten.

Was die Rechnungslegungsstandards betrifft – einen Bereich, in dem das Europäische Parlament seine Befugnisse und Zuständigkeiten voll ausübt –, hat die Kommission vorgeschlagen, grundsätzlich auf das Dringlichkeitsverfahren zurückzugreifen.


Op 27 juni 2012 worden het verslag en het voorstel voor een aanbeveling van de Raad gepresenteerd op een bijeenkomst van het Europees Platform voor de integratie van de Roma. Het platform staat dit jaar in het teken van de situatie van Roma-kinderen en –jongeren, waarin snel verbetering moet worden gebracht.

Am 27. Juni 2013 werden der Kommissionsbericht und der Vorschlag für eine Empfehlung des Rates in der Sitzung der Europäischen Plattform für die Einbeziehung der Roma vorgestellt, die sich dieses Jahr schwerpunktmäßig damit befassen wird, dass die Situation von Roma-Frauen und -Jugendlichen dringend verbessert werden muss.


In een advies van de hand van de eerste vicevoorzitter van het CvdR, mevrouw Mercedes Bresso (IT/PSE), spreekt het zich uit over het gewijzigde voorstel dat de Commissie op 6 juli 2012 heeft gepresenteerd en waarin rekening gehouden wordt met de recente ontwikkeling van de economische prestaties van de lidstaten, alsook met de financiële behoeften in verband met de toetreding van Kroatië.

Mit der von seiner Vizepräsidentin Mercedes Bresso (IT/SPE) erarbeiteten Stellungnahme bezieht der AdR Position zu den überarbeiteten Vorschlägen zum MFR, die die Kommission am 6. Juni vorgelegt hat und in denen sie die Entwicklung der wirtschaftlichen Leistung der Mitgliedstaaten in jüngster Zeit sowie den Finanzbedarf für die Erweiterung um Kroatien berücksichtigte.


De Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse delegatie hebben een informatieve nota gepresenteerd waarin zij aandringen op een voorstel van de Commissie voor een kader voor geharmoniseerde en bindende duurzaamheidscriteria ten behoeve van voor energiedoeleinden gebruikte biomassa ( 17535/09 ).

Die belgische, die niederländische und die luxemburgische Delegation legten einen informa­torischen Vermerk vor, in dem sie mit Nachdruck einen Kommissionsvorschlag für einen Rahmen für harmonisierte und verbindliche Nachhaltigkeitskriterien für zu Energiegewinnungszwecken verwendete Biomasse fordern (Dok. 17535/09 ).


Vervolgens heeft de Commissie op 4 februari 2002 een gewijzigd voorstel gepresenteerd, waarin zij de meeste amendementen van het Parlement, met inbegrip van de opneming van een nieuw subdeel Q, heeft overgenomen.

Die Kommission legte daraufhin am 4. Februar 2002 einen überarbeiteten Vorschlag vor, in dem sie die Mehrzahl der Änderungen des Parlaments, inklusive die geforderte Einfügung eines neuen Abschnitt Q, übernommen hatte.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het is positief dat het Europees Parlement vóór twee duidelijke voorstellen in het verslag heeft gestemd. Het eerste ging over de bevordering van sociale integratie via een op kennis gebaseerde maatschappij, bijvoorbeeld door de beschikbaarstelling van gratis open source-software te steunen, en een ander voorstel waarin stond dat een beter onderzoeks- en innovatiebeleid moet bijdragen tot nieuwe werkgelegenheid via duurzame ontwikkeling.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich. – (PT) Ich begrüße die Tatsache, dass das Parlament für die Annahme der beiden in dem Bericht enthaltenen Vorschläge gestimmt hat, von denen der erste auf die Förderung einer sozialen, wissensbasierten Gesellschaft durch Unterstützung kostenloser und quelloffener Software abzielt und der zweite hervorhebt, dass verbesserte Forschungs- und Innovationspolitiken zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten durch nachhaltige Entwicklung beitragen müssen.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het is positief dat het Europees Parlement vóór twee duidelijke voorstellen in het verslag heeft gestemd. Het eerste ging over de bevordering van sociale integratie via een op kennis gebaseerde maatschappij, bijvoorbeeld door de beschikbaarstelling van gratis open source-software te steunen, en een ander voorstel waarin stond dat een beter onderzoeks- en innovatiebeleid moet bijdragen tot nieuwe werkgelegenheid via duurzame ontwikkeling.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich. – (PT) Ich begrüße die Tatsache, dass das Parlament für die Annahme der beiden in dem Bericht enthaltenen Vorschläge gestimmt hat, von denen der erste auf die Förderung einer sozialen, wissensbasierten Gesellschaft durch Unterstützung kostenloser und quelloffener Software abzielt und der zweite hervorhebt, dass verbesserte Forschungs- und Innovationspolitiken zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten durch nachhaltige Entwicklung beitragen müssen.


Op die bijeenkomst moet een ambitieus en evenwichtig voorstel gepresenteerd worden waarin de verschillende onderdelen van het akkoord aan bod komen: ontwikkeling, landbouw, industriële producten (NAMA), diensten en het bevorderen van de handel, waarbij evenwel niet mag worden vergeten dat de ontwikkeling de spil van de onderhandelingen vormt, ofschoon de landbouw ongetwijfeld de motor is.

Wir müssen mit einem ehrgeizigen und ausgewogenen Vorschlag für die einzelnen Bereiche der Vereinbarung – Entwicklung, Landwirtschaft, Industrieprodukte (NAMA), Dienstleistungen und Handelserleichterungen – dorthin fahren, ohne zu vergessen, dass Entwicklung bei den Verhandlungen an erster Stelle stehen muss, obwohl Landwirtschaft mit Sicherheit der Motor hierfür ist.


Als gevolg van de reacties op het Groenboek heeft de Commissie op 30 november 2000 (zie IP/00/1385) een ambitieus actieplan gepresenteerd, waarin zij onder meer de indiening van een voorstel voor een richtlijn betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten aankondigt.

Die Reaktionen auf dieses Grünbuch veranlassten die Kommission, am 30. November 2000 einen ehrgeizigen Aktionsplan vorzulegen (siehe IP/00/1385), der u. a. die Vorlage eines Richtlinienvorschlags über die Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum vorsah.


Dit voorstel, dat in oktober 2011 door de Commissie is gepresenteerd, hoort bij een breder "pakket" maatregelen, waarin ook een richtlijn zit betreffende markten voor financiële instrumenten (MiFID) (15939/11); een verordening betreffende markten in financiële instrumenten en OTC - "MiFIR" (15938/11) en een verordening betreffende handel met voorwetenschap en marktmanipulatie - "MAR" (16010/11), waarmee een gemeenschappelijk regelgevingskader tot ...[+++]

Dieser von der Kommission im Oktober 2011 vorgelegte Vorschlag ist Teil eines umfassenderen "Maßnahmenpakets", zu dem auch eine Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente – "MiFID" (15939/11), eine Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente und OTC – "MiFIR" (15938/11) und eine Verordnung über Insider-Geschäfte und Marktmanipulation – "MAR" (16010/11) gehören, mit der ein gemeinsamer Rechtsrahmen für das Vorgehen gegen Marktmissbrauch geschaffen wird.


w