Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautaire producenten moeilijker hebben gemaakt " (Nederlands → Duits) :

In een afzonderlijk onderzoek gaat de Commissie ook na of producenten van of handelaars in bio-ethanol in strijd met artikel 101 VWEU prijsafspraken hebben gemaakt of markten en afnemers onder elkaar hebben verdeeld.

In einer getrennten Untersuchung prüft die Kommission auch, ob Hersteller oder Händler von Bioethanol unter Verstoß gegen Artikel 101 AEUV Preise festgesetzt oder Märkte und Kunden unter sich aufgeteilt haben.


6. wijst erop dat deze ontslagen naar verwachting grote nadelige gevolgen voor de regio zuidelijk en oostelijk Ierland zullen hebben, waar, zoals blijkt uit onderstaande sociaaleconomische indicatoren, op sommige plaatsen sprake is van aanzienlijke lokale achterstand: lage opleidingsniveaus, een gebrek aan beroepskwalificaties en een hoog niveau van sociale woningbouw; is van mening dat al deze factoren wijzen op aanzienlijke lokale achterstand en armoede, en voorts dat een reeks ontslagen bij ondernemingen in deze sector gedurende de afgelopen jaren het nog moeilijker heeft gem ...[+++]

6. weist darauf hin, dass die Entlassungen voraussichtlich beträchtliche negative Auswirkungen auf den Süden und den Osten Irlands haben werden, da diese Regionen von erheblichen Standortnachteilen betroffen sind, wie verschiedene sozioökonomische Indikatoren – niedriges Bildungsniveau, Mangel an beruflichen Qualifikationen und ein hoher Anteil an Sozialwohnungen – erkennen lassen; vertritt die Auffassung, dass die oben genannten Faktoren auf erhebliche Standortnachteile und Armut hindeuten und dass es aufgrund einer Reihe von Entlassungen bei auf diesem Gebiet tätigen Unternehmen in den vergangenen Jahren zunehmend schwieriger für Erwe ...[+++]


Deze ontwikkeling is bovendien voorafgegaan door geschillen binnen de Wereldhandelsorganisatie die onzekerheid hebben veroorzaakt en die het voor de communautaire producenten moeilijker hebben gemaakt de regels correct te volgen.

Dem gingen außerdem Streitigkeiten innerhalb der Welthandelsorganisation voraus, die Unsicherheiten hervorgerufen und ihr ordnungsgemäßes Funktionieren für die Gemeinschaftserzeuger erschwert haben.


Het Hof stelt eerst vast dat verordening nr. 17 – en niet de richtsnoeren van de Commissie – de relevante rechtsgrondslag is op basis waarvan de Commissie geldboeten kan opleggen aan ondernemingen en ondernemersverenigingen die inbreuk hebben gemaakt op het communautaire mededingingsrecht.

Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass die Verordnung Nr. 17 – und nicht die Leitlinien der Kommission – die Rechtsgrundlage bildet, auf der die Kommission Geldbußen gegen Unternehmen verhängen kann, die Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft begangen haben.


Met deze voorstellen hebben we moeilijke keuzes gemaakt en harde uitspraken gedaan.

Wir mussten Prioritäten setzen, und mit unseren Vorschlägen haben wir harte Entscheidungen verbunden.


I. overwegende dat de drie aanbestedingen (2000, 2001 en 2002) beantwoorden aan verschillende doelstellingen en beheerscriteria, waarbij de thematische verschillen en de verschillende culturele sectoren die hierbij waren betrokken, alsmede een beheer dat werd gekenmerkt door een overdaad aan bureaucratie en administratieve traagheid, bij de culturele actoren hebben geleid tot verwarring en onzekerheid en het moeilijk hebben gemaakt een duidelijk beeld te krijgen van de prioriteiten ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die drei Ausschreibungen (2000, 2001 und 2002) unterschiedlichen Zielen und Durchführungskriterien verpflichtet sind und die thematischen und sektoralen Unterschiede sowie eine von übermäßiger Bürokratie und Langsamkeit der Verwaltung nicht ganz frei gebliebene Durchführung bei den Kulturschaffenden in Bezug auf die Wahrnehmung der Prioritäten des Programms für Verwirrung, Unsicherheit und Probleme gesorgt haben,


I. overwegende dat de drie aanbestedingen (2000, 2001 en 2002) beantwoorden aan verschillende doelstellingen en beheerscriteria, waarbij de thematische verschillen en de verschillende culturele sectoren die hierbij waren betrokken, alsmede een beheer dat werd gekenmerkt door een overdaad aan bureaucratie en administratieve haperingen, bij de culturele actoren hebben geleid tot verwarring en onzekerheid en het moeilijk hebben gemaakt een duidelijk beeld te krijgen van de prioriteiten ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die drei Ausschreibungen (2000, 2001 und 2002) unterschiedlichen Zielen und Durchführungskriterien verpflichtet sind und die thematischen und sektoralen Unterschiede sowie eine von übermäßiger Bürokratie und Langsamkeit der Verwaltung nicht ganz frei gebliebene Durchführung bei den Kulturschaffenden in Bezug auf die Wahrnehmung der Prioritäten des Programms für Verwirrung, Unsicherheit und Probleme gesorgt haben,


4. dringt er bij de Commissie op aan dat zij dit jaar speciale aandacht besteedt aan de mogelijke gevolgen van de devaluatie van de dollar voor de uitgaven met betrekking tot de exportrestituties; is van mening dat er een uitvoeriger raming gemaakt zou moeten worden dan een raming die uitsluitend gebaseerd is op de berekening van de wisselkoers euro/dollar uitgaande van het gemiddelde van de afgelopen drie jaren, omdat latere schommelingen nl. een funest effect kunnen hebben ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, in diesem Jahr den möglichen Folgen des Rückgangs des Dollarkurses bei den Ausgaben für die Ausfuhrerstattungen besondere Aufmerksamkeit zu widmen; hält es für zweckmäßig, eine Ausgabenvorausschätzung vorzunehmen, die umfassender ist als die Prognose, die ausschließlich aus der Berechnung des Wechselkurses Euro/Dollar auf der Grundlage des Durchschnittswertes der ersten drei Monate des Jahres 2004 abgeleitet wird, da jedwede spätere Veränderung eine für die Wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftlichen Erzeugnisse äußerst schädliche Wirkung haben könnte;


Het lijdt derhalve geen twijfel dat de veroorzaakte schade aan de invoer met dumping van deze produkten moet worden toegeschreven aangezien de communautaire producenten tussen 1989 en het onderzoektijdvak 18 % van hun marktaandeel hebben verloren terwijl de Japanse leveranciers in dezelfde periode hun marktaandeel met 18 % hebben zien toenemen.

Somit besteht kein Zeifel daran, daß die gedumpten Einfuhren für die Schädigung verantwortlich sind, da die Gemeinschaftshersteller zwischen 1989 und dem Untersuchungszeitraum 18 % des Gemeinschaftsmarktes verloren, während die japanischen Lieferanten in der gleichen Zeit 18 % des Marktes eroberten.


Op grond van de ramingen die ECHO (Europees Bureau voor Humanitaire Spoedhulp) en de communautaire Task-Force ter plaatse hebben gemaakt zou er in de loop van het eerste halfjaar van 1993 voor 650 miljoen ecu aan hulp nodig zijn om aan allerlei uiteenlopende behoeften te kunnen voldoen. Deze behoeften gaan van de allernoodzakelijkste levensmiddelen (350.000 ton) tot de financiële noden van de regeringsstructuren voor de opvang van ...[+++]

Dennoch besteht in den Republiken des ehemaligen Jugoslawien weiterhin ein großer Bedarf an humanitärer Hilfe. Nach Schätzungen des Europäischen Amts für Humanitäre Soforthilfe (ECHO) und der Task Force der Gemeinschaft vor Ort müssen im ersten Halbjahr 650 Millionen ECU an Hilfe bereitgestellt werden, um den Bedarf, der vom Grundnahrungsmittelbedarf (350 000 Tonnen) bis zum Finanzbedarf der staatlichen Flüchtlingsaufnahmezentren reicht, weitgehend zu decken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire producenten moeilijker hebben gemaakt' ->

Date index: 2024-04-29
w