Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concurrentie ondernemingen zullen dan steeds vaker proberen » (Néerlandais → Allemand) :

Ribeiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) De instelling van een interne markt en de daaruit voortvloeiende liberalisering van het wegvervoer en de cabotage binnen de Unie zullen leiden tot een verscherping van de concurrentie. Ondernemingen zullen dan steeds vaker proberen een voorsprong op hun concurrenten te behalen door de communautaire wetgeving op het gebied van rij- en rusttijden naast zich neer te leggen. ...[+++]

Ribeiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Die Vollendung des Binnenmarkts und die sich daraus ergebende Liberalisierung des Straßenverkehrssektors und des Kurzstreckenseeverkehrs in der EU haben den Wettbewerb verschärft und zu einem Anstieg der Fälle geführt, in denen Unternehmen versuchen, einen Wettbewerbsvorteil zu erlangen, indem sie Gemeinschaftsvorschriften zu Lenk- und Ruhezeiten nicht einhalten, wie sich am deutlichen Anstieg der verzeichneten Verstöße ablesen lässt.


L. overwegende dat sinds 2000 dank zij de bijdrage van immigranten ongeveer een kwart van alle nieuw ontstane arbeidsplaatsen werd gecreëerd; overwegende dat migranten steeds vaker als zelfstandig ondernemer hun weg naar de arbeidsmarkt proberen te vinden, maar daarbij ook vaker met financiële problemen te maken krijgen; overwegende dat ondernemers met een migratie-achtergrond en door etnische minderheden ...[+++]

L. in der Erwägung, dass seit 2000 die Schaffung rund eines Viertels der neuen Arbeitsplätze durch den Beitrag von Einwanderern ermöglicht wurde; in der Erwägung, dass Migranten immer häufiger über die Selbstständigkeit den Weg in den Arbeitsmarkt finden, aber dabei auch häufiger in wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten; in der Erwägung, dass Unternehmer mit Migrationshintergrund und von ethnischen Minderheiten geführte Unternehme ...[+++]


L. overwegende dat sinds 2000 dank zij de bijdrage van immigranten ongeveer een kwart van alle nieuw ontstane arbeidsplaatsen werd gecreëerd; overwegende dat migranten steeds vaker als zelfstandig ondernemer hun weg naar de arbeidsmarkt proberen te vinden, maar daarbij ook vaker met financiële problemen te maken krijgen; overwegende dat ondernemers met een migratie-achtergrond en door etnische minderheden ...[+++]

L. in der Erwägung, dass seit 2000 die Schaffung rund eines Viertels der neuen Arbeitsplätze durch den Beitrag von Einwanderern ermöglicht wurde; in der Erwägung, dass Migranten immer häufiger über die Selbstständigkeit den Weg in den Arbeitsmarkt finden, aber dabei auch häufiger in wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten; in der Erwägung, dass Unternehmer mit Migrationshintergrund und von ethnischen Minderheiten geführte Unternehme ...[+++]


Waarschijnlijk zou het niet gek zijn om, wat de structurele respons betreft, te proberen op het niveau van de grote internationale organisaties – en ik denk er steeds vaker over – te onderhandelen met alle grote ondernemingen die in feite zeer efficiënt, maar extreem duur, zaaigoed produceren, en hetzelfde geldt voor meststoffen.

Es wäre sicher keine Energieverschwendung, im Rahmen der strukturpolitischen Reaktion auf der Ebene der großen internationalen Organisationen zu versuchen, mit all den marktführenden Unternehmen, die im Wesentlichen besonders effektives Saatgut – allerdings zu einem extrem hohen Preis – produzieren, zu verhandeln.


De Grondwet dringt ons namelijk het neoliberalisme op als enige mogelijke oplossing. Concurrentie wordt de basis voor alles, en dat betekent dat we steeds weer uitzonderingen zullen moeten proberen te bedingen voor de openbare diensten. Die openbare diensten moeten nu juist alle prioriteit krijgen, omdat ze bij de concretisering van de mensenrechten, de economische en sociale samenhang en het creëren van een solidair Europa een essentiële rol spelen.

Wir sind mithin gezwungen, für den Erhalt von Ausnahmeregelungen zum öffentlichen Dienst zu kämpfen, während ihnen eigentlich völlige Priorität gebührt, der Rang eines maßgebenden Hilfsmittels, um sicherzustellen, dass die Menschenrechte geachtet werden und dass wir ein Europa des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und der Solidarität aufbauen.


Aangezien de toenemende omvang van de handel en de investeringen in het algemeen een scherpere concurrentie tot gevolg heeft, wordt voor de ondernemingen de verleiding steeds groter om door de vorming van kartels, het misbruiken van monopolieposities en het tot stand brengen van concurrentiebeperkende fusies te proberen concurrenten uit bepaalde markten uit te sluiten.

Angesichts des verschärften globalen Wettbewerbs infolge der zunehmenden Handels- und Investitionstätigkeit verfestigt sich die Tendenz der Unternehmen zu Kartellbildung, Monopolmißbrauch und wettbewerbswidrigen Zusammenschlüssen, um so Konkurrenten von bestimmten Märkten zu verdrängen.


Er is gekozen voor een strategie met zes zwaartepunten die richtinggevend zullen zijn voor de moderniseringsinspanning van de ondernemingen en hen in staat zullen stellen te anticiperen op de toekomst, die door steeds grotere internationale concurrentie zal worden gekenmerkt.

Die gewählte Strategie stützt sich auf sechs Schwerpunkte, nach denen die Unternehmen ihre Modernisierungsmaßnahmen ausrichten werden und die es ihnen ermöglichen, der Zukunft vorzugreifen, für die sich auf internationaler Ebene ein zunehmend heftiger Wettbewerb abzeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concurrentie ondernemingen zullen dan steeds vaker proberen' ->

Date index: 2021-06-23
w