Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitutionele hervorming zoals " (Nederlands → Duits) :

H. overwegende dat de meeste Bosnische politici en buitenlandse ambtenaren het er inmiddels over eens zijn dat het vredesakkoord van Dayton zijn tijd heeft gehad; overwegende dat de schriftelijke toezegging – zoals vastgesteld door het presidentschap van Bosnië en Herzegovina, ondertekend door de leiders van alle politieke partijen en goedgekeurd door het parlement van Bosnië en Herzegovina op 23 februari 2015 – over maatregelen om institutionele functionaliteit en efficiëntie tot stand te brengen, op alle bestuursniveaus hervormingen door te voeren, m ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die meisten bosnischen Politiker und ausländischen Amtsträger sich nunmehr darüber einig sind, dass das Abkommen von Dayton mittlerweile überholt ist; in der Erwägung, dass die vom Staatspräsidium von Bosnien und Herzegowina beschlossene, von den führenden Politikern aller Parteien unterzeichnete und vom Parlament am 23. Februar 2015 gebilligte schriftliche Verpflichtung, Maßnahmen zu ergreifen, um die Funktionstüchtigkeit und Effizienz der Institutionen herzustellen, Reformen auf allen Regierungsebenen durchzuführen, die Aussöhnung voranzutreiben und die Verwaltungskapazitäten zu stärken, zwar einen Schritt in ...[+++]


In Marokko bleef de voortgang bij de uitvoering van de verbintenissen, zoals vastgelegd in de constitutionele hervorming van 2011, traag, hoewel de hervormingen van het migratiebeleid en van het militaire recht positieve stappen waren.

In Marokko kam die Umsetzung der Verpflichtungen im Rahmen der Verfassungsreform von 2011 nach wie vor nur langsam voran. Zu den positiven Schritten zählte aber die Reform der Migrationspolitik und der Militärgerichtsbarkeit.


D. overwegende dat de situatie in Tunesië lijkt te verbeteren en dat de voorbereidingen voor de verkiezingen voor een constituerende vergadering de goede kant opgaan, met name door de oprichting van een onafhankelijke verkiezingscommissie, terwijl in Egypte de democratische overgang wordt belemmerd door een aantal zorgwekkende ontwikkelingen, zoals de overheersing van militaire rechtbanken over de normale rechtsgang, en willekeurige arrestaties; overwegende dat ondanks de opheffing van de noodtoestand en de geplande constitutionele hervorming van Alge ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Lage in Tunesien derzeit den Eindruck vermittelt, dass es vorangeht und bei der Vorbereitung der Wahlen zur verfassungsgebenden Versammlung – zumal eine unabhängige Wahlkommission eingesetzt wurde – die Richtung stimmt, während die demokratische Wende im Falle Ägyptens auf Hindernisse stößt und einige besorgniserregende Entwicklungen zu verzeichnen sind, da beispielsweise die Zahl der Militärgerichte gegenüber normalen Gerichten überwiegt und es zu willkürlichen Verhaftungen kommt; in der Erwägung, dass die Behörden in Algerien abgesehen von der Aufhebung des Notstands und der geplanten Verfassungsreform auch Maßnahmen treffen müssen, die zu einem echten politischen und integrativen Dialog führen, damit wesentl ...[+++]


E. overwegende dat een constitutionele hervorming van essentieel belang is om Bosnië en Herzegovina te veranderen in een goed functionerende staat; overwegende dat de werking van het justitieel apparaat en de hervormingsinspanningen te wensen overlaten ten gevolge van de ingewikkelde opzet van het justitieel apparaat, het ontbreken van één begroting, het ontbreken van een hooggerechtshof voor Bosnië en Herzegovina (dat de harmonisatie van de vier interne jurisdicties zou kunnen bevorderen), de politieke inmenging in het justitieel a ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Verfassungsreform weiterhin die wichtigste Reform ist, um Bosnien und Herzegowina in einen effektiven und uneingeschränkt funktionsfähigen Staat zu verwandeln; in der Erwägung, dass die komplizierte Struktur des Justizapparats, das Fehlen eines Gesamthaushalts und eines Obersten Gerichtshofes für Bosnien und Herzegowina, der die Harmonisierung unter den vier innerstaatlichen Rechtssystemen fördern könnte, die politische Einmischung in das Justizsystem sowie die ständigen Angriffe auf die Justiz und die Zuständigkeiten der Justizbehörden auf Ebene des Gesamtstaats durch die Regierung der Republika Srpska (RS) das Funktionieren des Justizsystems beeinträchtigen und ein Hindernis für Reformanstrengungen darstelle ...[+++]


D. overwegende dat het nieuwe project voor constitutionele hervorming zoals voorgesteld door het Belarussische regime president Loekasjenko het recht geeft zijn ambt levenslang te bekleden,

D. in der Erwägung, dass nach den vom Regime in Belarus vorgeschlagenen neuen Plänen für eine Verfassungsreform Präsident Lukaschenko das Recht erhalten soll, sein Amt auf Lebenszeit auszuüben,


9. wijst erop dat het tot de soevereine bevoegdheid van de Oekraïense autoriteiten behoort - zoals dit ook het geval zou zijn voor hun evenknieën in om het even welke EU-lidstaat - de nationale volksvertegenwoordiging een constitutionele hervorming voor te stellen die voldoet aan de vigerende wettelijke eisen en die rationalisatie en transparantie van de overheidsdiensten beoogt aangezien haar eventuele goedkeuring er immers in de praktijk niet toe zal leiden dat politieke afwisseling van de staats- en regeringsmacht onmogelijk wordt; ...[+++]

9. weist darauf hin, dass die Staatsorgane der Ukraine – ebenso wie die entsprechenden Organe irgendeines Mitgliedstaats der Europäischen Union – das souveräne Recht haben, der Volksvertretung eine Verfassungsreform vorzuschlagen, die den geltenden gesetzlichen Anforderungen entspricht und dem Ziel dient, die staatlichen Behörden rationell und transparent zu machen, vorausgesetzt, dass die mögliche Verabschiedung dieser Reform nicht die praktische Konsequenz hat, jeden konkreten Wechsel an der Spitze des Staates und der Regierung auszuschließen;


- de dialoog met de regering van Mozambique en de parlementaire oppositie voortgezet en toegespitst op 1) constitutionele vraagstukken, zoals decentralisatie en ondersteuning van het verkiezingsproces, 2) vraagstukken betreffende de rechtsstaat, inclusief de eerbiediging van de mensenrechten, goed bestuur, ondersteuning van het parlement en hervorming van het recht, 3) conflictpreventie;

- Die EU hat mit der Regierung von Mosambik und der parlamentarischen Opposition des Landes einen Dialog über (1) "konstitutionelle" Fragen, u.a. Dezentralisierung und Unterstützung für die Wahlen, (2) Fragen der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Achtung der Menschenrechte, der verantwortungsvollen Staatsführung, der Unterstützung für das Parlament und der Reform der Justiz, (3) Konfliktprävention geführt.


- de dialoog met de regering van Mozambique en de parlementaire oppositie voortgezet en toegespitst op 1) constitutionele vraagstukken, zoals decentralisatie en ondersteuning van het verkiezingsproces, 2) vraagstukken betreffende de rechtsstaat, inclusief de eerbiediging van de mensenrechten, goed bestuur, ondersteuning van het parlement en hervorming van het recht, 3) conflictpreventie;

- Die EU hat mit der Regierung von Mosambik und der parlamentarischen Opposition des Landes einen Dialog über (1) "konstitutionelle" Fragen, u.a. Dezentralisierung und Unterstützung für die Wahlen, (2) Fragen der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Achtung der Menschenrechte, der verantwortungsvollen Staatsführung, der Unterstützung für das Parlament und der Reform der Justiz, (3) Konfliktprävention geführt.


De erfenis van het verleden en het voortbestaan van oude structuren, het niet-nakomen van belangrijke internationale verplichtingen, zoals samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal, politieke onenigheid over de interpretatie en implementatie van de constitutionele overeenkomst, en lang aanslepende partijpolitieke geschillen - al deze problemen hebben bijgedragen tot het lage tempo van hervorming op enkele zeer belangrijke gebieden ...[+++]

Die Hinterlassenschaften des alten Regimes, das Fortbestehen überkommener Strukturen, die Nichterfuellung internationaler Verpflichtungen wie beispielsweise bei der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ, politische Streitigkeiten über Auslegung und Umsetzung der Verfassungscharta und langwierige parteipolitische Auseinandersetzungen - all diese Faktoren haben das Reformtempo in einigen wichtigen Bereichen gebremst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutionele hervorming zoals' ->

Date index: 2021-04-13
w