Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daaraan heeft kunnen bijdragen " (Nederlands → Duits) :

AO. overwegende dat de externe dimensie van het EU-energiebeleid coherenter moet worden en nog niet ten volle heeft kunnen bijdragen tot de energievoorzieningszekerheid en het concurrentievermogen van de Unie;

AO. in der Erwägung, dass die externe Dimension der EU-Energiepolitik mehr Kohärenz aufweisen muss und noch nicht in der Lage ist, in vollem Maß zur Energieversorgungssicherheit und zur Wettbewerbsfähigkeit der Union beizutragen;


Ik hoop dat beide partijen, voor en na de splitsing, de afspraken respecteren, twee vreedzame landen opbouwen, een einde maken aan de armoede van hun bevolking en goed nabuurschap bevorderen, en dat de Europese Unie daaraan zal kunnen bijdragen.

Ich hoffe, dass es vor und nach der Trennung beiden Parteien gelingen wird, die getroffenen Vereinbarungen zu respektieren, zwei friedliche Länder aufzubauen, ihre jeweilige Bevölkerung von der Armut zu befreien und gutnachbarliche Beziehungen zu unterhalten, und dass die Europäische Union in der Lage sein wird, ihren Beitrag dazu zu leisten.


Plácido Domingo voegde daaraan toe: "Europa Nostra en ik zijn bijzonder verheugd dat we ons steentje kunnen bijdragen aan het debat over de toekomst van Europa.

Plácido Domingo fügte hinzu: „Europa Nostra und ich persönlich sind sehr froh, uns an der Debatte über die Zukunft Europas beteiligen zu dürfen.


Wij zijn er trots op dat ons Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) daaraan heeft kunnen bijdragen.

Wir sind stolz darauf, dass wir mit Mitteln aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung dazu beitragen konnten.


Dit is een mijlpaal, een belangrijk punt op de Europese sociale agenda en Portugal is zeer trots dat het ertoe heeft kunnen bijdragen dat het Europese migratiebeleid vooruitgang heeft geboekt.

Das ist ein Meilenstein, ein wichtiges Element der europäischen Sozialagenda, und Portugal ist sehr stolz darauf, dass es einen Beitrag zur Weiterentwicklung der europäischen Migrationspolitik leisten konnte.


Dit is een mijlpaal, een belangrijk punt op de Europese sociale agenda en Portugal is zeer trots dat het ertoe heeft kunnen bijdragen dat het Europese migratiebeleid vooruitgang heeft geboekt.

Das ist ein Meilenstein, ein wichtiges Element der europäischen Sozialagenda, und Portugal ist sehr stolz darauf, dass es einen Beitrag zur Weiterentwicklung der europäischen Migrationspolitik leisten konnte.


3. neemt kennis van de inspanningen van de NAVO om de samenwerking met Rusland te versterken; is van mening dat deze samenwerking nauwelijks heeft kunnen bijdragen aan het oplossen van de veiligheidsproblemen waar Europa en de wereld mee te kampen hebben; roept op om op de top EU/Rusland een discussieproces te starten met het oog op de opbouw van een volkomen nieuwe en omvattende veiligheidsarchitectuur voor Europa, waar alle Europese landen van kunnen profiteren;

3. nimmt die Bemühungen der NATO zur Intensivierung der Zusammenarbeit mit Russland zur Kenntnis; ist der Ansicht, dass diese Zusammenarbeit jedoch bei weitem nicht erfolgreich genug war, um die sicherheitspolitischen Herausforderungen für Europa und die Welt zu bewältigen; fordert die Teilnehmer des EU-Russland-Gipfels auf, einen Diskussionsprozess über den Aufbau einer völlig neuen und umfassenden Sicherheitsarchitektur für Europa einzuleiten, die alle europäischen Staaten umfasst;


17. De Raad heeft oog voor het feit dat de EG-visserijovereenkomsten potentiële economische voordelen bevatten voor de ontwikkelingslanden en kunnen bijdragen aan de ontwikkelingsdoelstellingen, in het bijzonder die welke zijn vastgelegd in de eventueel bestaande strategiedocumenten inzake armoedebestrijding kunnen bijdragen, wanneer die overeenkomsten onder meer op de onderstaande elementen zijn gebaseerd:

17. Der Rat erkennt an, dass die EU-Fischereiabkommen für die Entwicklungsländer mit potenziellen wirtschaftlichen Vorteilen verbunden sind und zu den entwicklungspolitischen Zielen beitragen können, wie sie gegebenenfalls insbesondere in den jeweiligen Strategiepapieren zur Armutsbekämpfung festgelegt sind, soweit sie u.a. die folgenden Elemente umfassen:


De Commissie is derhalve van mening dat: - gebruik moet worden gemaakt van alle mogelijkheden tot samenwerking welke door de reeds gesloten overeenkomsten, met name de partnerschapsovereenkomsten en de Europese overeenkomsten, worden geboden om tot een gemeenschappelijke aanpak van het probleem en concrete tegenmaatregelen te komen; - de toekomstige overeenkomsten, zo nodig, bepalingen moeten bevatten die een dergelijke samenwerking mogelijk maken; - in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid de mogelijkheid zal moeten worden onderzocht om het gemeenschappelijke optreden op het gebied van de non-proliferatie, waartoe reeds is besloten, mede in te schakelen bij de bestrijding van deze illegale handel, hetgeen o ...[+++]

Die Kommission meint daher: - Alle Kooperationsmöglichkeiten, die in den bereits abgeschlossenen Abkommen, insbesondere den Partnerschafts- und Europa-Abkommen, vorgesehen sind, sollten ausgeschöpft werden, um ein gemeinsames Konzept und konkrete Bekämpfungsmaßnahmen zu entwickeln. - Künftige Abkommen sollten, soweit erforderlich, Bestimmungen enthalten, die eine solche Zusamenarbeit möglich machen. - Im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ist zu prüfen, wie die bereits beschlossenen Maßnahmen zur Nichtweiterverbreitung genutzt werden könnten; das gleiche gilt für alle anderen Maßnahmen, die der Bekämpfung dieses Handel ...[+++]


In het kader van de inspanningen die men zich internationaal heeft getroost om ex-Joegoslavië humanitaire hulp te bieden, bedroeg het aandeel van de Gemeenschap sedert de aanvang van het conflict (en voordat dit nieuwe initiatief werd genomen) 41 % van het totaal; voegt men daaraan de bilaterale bijdragen van de Lid-Staten toe, dan heeft de Gemeenschap ongeveer 65 % van de door de gehele wereld aan het voormalige Joegoslavië verleende humanitaire hulp voor haar rekening genomen.

Läßt man diese neue Initiative unberücksichtigt, so hat die Gemeinschaft bisher seit Ausbruch des Konfliktes 41 % der gesamten internationalen humanitären Hilfe für das ehemalige Jugoslawien gestellt. Bei Einbeziehung der bilateralen Beiträge der Mitgliedstaaten ergibt sich sogar ein Prozentsatz von rund 65 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaraan heeft kunnen bijdragen' ->

Date index: 2023-04-29
w