Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan in geld moesten bijdragen " (Nederlands → Duits) :

Ondanks het feit dat Gdynia en Kosakowo op grond van de aandeelhoudersovereenkomst van 2011 tot 2040 in geld en anders dan in geld moesten bijdragen aan de financiering van het investeringsproject, betoogt Polen dat alleen de studie van 2012 en de latere informatie over de extra inkomstenstromen relevant zijn bij de beoordeling of de kapitaalinjecties met de interne markt verenigbaar zijn.

Obwohl die 2011 geschlossene Vereinbarung der Anteilseigner Gdynia und Kosakowo verpflichtete, bis 2040 bare und unbare Beiträge zur Finanzierung des Investitionsvorhabens zu leisten, erachtet Polen nur die MEIP-Studie von 2012 und die späteren Informationen über zusätzliche Einnahmemöglichkeiten als relevant dafür, ob die Kapitalzuführungen mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.


De primaire banken moesten bijdragen aan de terugbetaling van de steun, voor zover de wettelijke minimumkapitaaleisen dat mogelijk maakten.

Die Primärbanken sollten an dieser Rückzahlung mitwirken, soweit es die regulatorischen Mindestanforderungen an die Eigenkapitalausstattung erlaubten.


14. betreurt ten zeerste dat pro‑Russische militieleden 20 gepantserde voertuigen hebben leeggeroofd die geld moesten afleveren voor sociale uitkeringen in het bezette deel van Donbas, maar betreurt evenzeer de beslissing van president Porosjenko tot stopzetting van deze uitkeringen aan Oekraïense burgers die door het conflict in het nauw worden gedreven; doet een dringend beroep op de Oekraïense autoriteiten om een manier te vinden die mensen de helpende hand te bieden en de kan ...[+++]

14. verurteilt scharf, dass prorussische Kämpfer 20 gepanzerte Fahrzeuge geraubt haben, die Bargeld für soziale Leistungen im besetzten Teil des Donezbeckens transportierten, bedauert jedoch den Beschluss Präsident Poroschenkos, diese Zahlungen an ukrainische Bürger einzustellen, die sich aufgrund des Konflikts in einer ernsten Notlage befinden; fordert die ukrainischen Behörden auf, alle Möglichkeiten auszuloten, wie diesen Mensc ...[+++]


− (PT) Sinds de goedkeuring van de strategie van Lissabon in 2000 zijn tal van initiatieven ten uitvoer gelegd die moesten bijdragen aan de verwezenlijking van de strategische doelstelling die destijds door de Europese Raad is geformuleerd, namelijk dat Europa in 2010 de meest dynamische en meest concurrerende kenniseconomie van de wereld moest zijn.

– (PT) Gestützt auf die Lissaboner Strategie 2000 ist eine Reihe von Initiativen umgesetzt worden, um das vom Europäischen Rat gesetzte strategische Ziel zu erreichen, „bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu werden“.


De in de voormelde wet van 24 juli 1987 bedoelde uitzendbureaus moesten zijn opgericht in de vorm van een handelsvennootschap en beschikken over een volledig volgestort kapitaal van ten minste 1 250 000 frank; zij mochten geen achterstallige bijdragen verschuldigd zijn en niet in ernstige overtreding zijn van de wettelijke of reglementaire bepalingen in verband met uitzendarbeid.

Die im vorerwähnten Gesetz vom 24. Juli 1987 vorgesehenen Leiharbeitsunternehmen mussten in Form einer Handelsgesellschaft gegründet worden sein und über ein voll eingezahltes Kapital von mindestens 1 250 000 Franken verfügen; sie durften keine rückständigen Beiträge schulden und nicht auf ernsthafte Weise gegen die Gesetzes- oder Verordnungsbestimmungen bezüglich der Leiharbeit verstossen haben.


Parlement en Raad moeten het eens worden over de vraag hoe dit geld kan bijdragen aan de Europese meerwaarde.

Parlament und Rat sollten sich einigen, wie dieses Geld dem europäischen Mehrwert zugeführt wird.


De inspanningen die heer Fayyad zich als hoofd financiën heeft getroost, naast alle inspanningen van de Commissie, van u allen en van de hele Europese Gemeenschap, zijn indrukwekkend, en zij zouden als voorbeeld kunnen dienen. Ik zou wel eens willen zien hoe het andere landen zou vergaan, landen met een veel langere geschiedenis, die zich niet zoals de Palestijnen in het stadium van een pre-staat bevinden, als zij onder die omstandigheden hun geld moesten beheren op de manier zoals z ...[+++]

Die Bemühungen von Salam Fayyad, dem Verantwortlichen für Finanzen, sind zusammen mit den Anstrengungen der Kommission, von Ihnen allen und der gesamten Europäischen Gemeinschaft außerordentlich und beispielhaft, und ich frage mich, ob manch andere Länder mit einer viel längeren Geschichte, die keine Staaten im Vorstadium wie die Palästinenser sind, die gleiche Fähigkeit zur Verwaltung ihrer Gelder aufbringen und diese in der Art u ...[+++]


Daarom vond ik dat de Commissie met een voorstel moest komen waarin een nieuwe beleidsprioriteit van de nodige middelen werd voorzien zonder dat we om nieuw geld moesten gaan vragen. Zodoende zijn we op zoek gegaan naar mogelijkheden om middelen binnen de begroting te herschikken en een navenant voorstel in te dienen.

Deshalb war meines Erachtens die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag für die Finanzierung einer neuen Priorität zu machen, ohne um neues Geld zu bitten, sondern die Umschichtungsmöglichkeiten innerhalb des Budgets zu prüfen und einen entsprechenden Vorschlag zu machen, und dieser Aufforderung ist sie nachgekommen.


Die stelling wordt trouwens bevestigd door de Franstaligen van de afdeling wetgeving van de Raad van State die verklaarden dat onder de gelding van de bestuurstaalwet van 1963 tot aan de eerste arresten van de Raad van State die zich beroepen op artikel 4 van de Grondwet, nooit betoogd werd dat de persoonlijke interventies van gekozen mandatarissen die zitting hebben in een collegiaal orgaan van de Staat, van de provincies of de gemeenten, moesten worden beschouwd als handelingen van het openbaar gezag in de zin van artikel 30 van de ...[+++]

Dieser Standpunkt werde im übrigen bestätigt durch die französischsprachigen Mitglieder der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates, die erklärt hätten, dass während der Gültigkeitsdauer des Gesetzes von 1963 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten bis zu den ersten Urteilen des Staatsrates, die sich auf Artikel 4 der Verfassung gestützt hätten, nie das Argument vorgetragen worden sei, die persönlichen Wortmeldungen von gewählten Mandatsträgern, die in einem kollegialen Organ des Staates, der Provinzen oder der Gemeinde ...[+++]


Er zijn in principe twee soorten stelsels: stelsels die periodiek geld en bijdragen van de deelnemers heffen; en stelsels die slechts toezeggingen van de deelnemers om in geval van vorderingen tot compensatie bepaalde bedragen te betalen, verlangen.

Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Systemen: Die einen treiben regelmäßig Geld und Beiträge von ihren Mitgliedern ein, wohingegen die anderen ihre Mitglieder nur dann zur Zahlung veranlagen, wenn bestimmte Beträge im Falle von Entschädigungsansprüchen fällig werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan in geld moesten bijdragen' ->

Date index: 2023-11-10
w