Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat tot overeenstemming konden komen " (Nederlands → Duits) :

Dit verslag echter kan mijn goedkeuring niet wegdragen omdat het volstrekt onaanvaardbare punten bevat, zoals het oprekken van het begrip vluchteling, zoals dat thans in het Verdrag van Genève is aangegeven; de afwijzing van de regeling inzake veilige derde landen, waarover we al tot overeenstemming konden komen; de overdracht van taken aan Frontex waar Frontex niets mee te maken heeft; de vrije keuze voor asielzoekers van het land waaraan de bevoegdheid voor de procedure ...[+++]

Ich bin aber gegen diesen Bericht, weil er Punkte enthält, die absolut inakzeptabel sind: beispielsweise die Ausweitung des Flüchtlingsbegriffs weit über das hinaus, was gegenwärtig in der Genfer Konvention steht, oder die Ablehnung der Regelung sicherer Drittstaaten, worüber wir uns schon positiv verständigen konnten, oder Aufgabenstellungen für Frontex, mit denen Frontex absolut nichts zu tun hat, oder für Asylbewerber die freie Wahl des Landes, welches für das Verfahren zuständig sein sollte – das ist eine Auflösung der Dubliner Konvention – oder den erleichterten Zugang zum Arbeitsmarkt für Asylbewerber.


We hebben het verslag opgesteld op basis van de huidige situatie. We hebben er samen met collega’s van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie voor gezorgd dat we met de heer Rasmussen tot overeenstemming konden komen over een verslag dat het hele financiële stelsel omvat.

Wir haben den Bericht inhaltlich auf die aktuelle Situation ausgelegt, und in gemeinsamen Anstrengungen mit Kollegen von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa haben wir mit Herrn Rasmussen eine Einigung erzielt, die das ganze Finanzsystem umfasst.


Dit is een belangrijk aspect geweest, dat door alle drie de partijen in het overleg als een gemeenschappelijk doel werd gezien, waardoor we informeel al vóór het debat tot overeenstemming konden komen.

Das war ein wichtiger Punkt, der sich im Trilog als gemeinsames Ziel erwiesen hat, was auch erklärt, weshalb wir diese informelle Vereinbarung vor der Aussprache erreichen konnten.


De overeenstemming over de algemene oriëntatie (in afwachting van het advies van het Europees Parlement) kwam tot stand na een debat over hangpunten zoals de rol van Eurojust in zaken waarin de bevoegde autoriteiten niet tot overeenstemming kunnen komen, de samenhang met de voorschriften van het mededingingsrecht van de Europese Gemeenschap en de tenuitvoerleggings­termijn van de nieuwe wetgeving.

Das Einvernehmen über die allgemeine Ausrichtung (Einvernehmen in Erwartung der Stellung­nahme des Europäischen Parlaments) wurde im Anschluss an eine Aussprache erzielt, in deren Mittelpunkt u.a. folgende noch offene Fragen standen: die Rolle von Eurojust bei der Behandlung der Fälle, in denen die zuständigen Behörden keinen Konsens finden konnten, die Interaktion mit dem Wettbewerbsrecht der Europäischen Gemeinschaft und die Frist für die Umsetzung der neuen Rechtsvorschriften.


Na twee formele onderhandelingsronden en talrijke contacten tussen de Commissie en de autoriteiten van Angola is gebleken dat beide partijen niet tot overeenstemming konden komen over een verlenging van het aan de overeenkomst gehechte protocol tot vaststelling van de voor de periode van 3 augustus 2002 tot en met 2 augustus 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie, zoals bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Volksrepubliek Angola inzake de visserij voor de kust van Angola.

Nach zwei Runden formeller Verhandlungen und verschiedenen Kontakten zwischen Kommissionsdienststellen und den angolanischen Behörden konnte keine Einigung über eine Verlängerung des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten sowie der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Angola über die Fischerei vor der Küste Angolas für die Zeit vom 3. August 2002 bis zum 2. August 2004 erreicht werden.


De rapporteur complimenteert deze regeringen voor het feit dat zij tot overeenstemming konden komen over dit moeilijke onderwerp en zo absoluut nieuwe wegen openen voor de opbouw van Europa.

Der Berichterstatter gratuliert daher diesen Regierungen, dass sie in der Lage waren, zu einem keineswegs einfachen Einvernehmen zu kommen, um vollständig neue Wege im Aufbau Europas einzuschlagen.


In het licht van het debat besloot de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht te geven de besprekingen over de richtlijn voort te zetten, teneinde tot overeenstemming te komen binnen de door de Europese Raad van Sevilla vastgestelde termijn (eind 2003).

Der Rat beschloss im Lichte der Erörterungen, den Ausschuss der Ständigen Vertreter zu beauftragen, die Beratungen über die Richtlinie fortzuführen, damit innerhalb der vom Europäischen Rat in Sevilla gesetzten Frist (d.h. bis Ende 2003) eine Einigung erzielt wird.


Het openbaar debat, dat pers en publiek via TV konden volgen en dat gewoonlijk wordt belegd ter gelegenheid van de presentatie van het werkprogramma bij de aanvang van ieder voorzitterschap, werd door het Belgische voorzitterschap gewijd aan een gedachtewisseling over de wijze waarop de Unie dichter bij de burger kan komen.

Die über Fernsehen für die Presse und die breite Öffentlichkeit übertragene öffentliche Aussprache, die traditionell bei der Vorstellung des Arbeitsprogramms zu Beginn jeder Präsidentschaft veranstaltet wird, wurde vom belgischen Vorsitz für einen Meinungsaustausch darüber genutzt, wie die Union für mehr Bürgernähe sorgen kann.


De Raad heeft een eerste oriënterend debat gevoerd over de Commissievoorstellen betreffende de spoorweginfrastructuur en het Comité van Permanente Vertegenwoordigers verzocht voort te gaan met de bestudering van deze voorstellen in het licht van de bespreking van het advies van het Europees Parlement, dat nog niet is uitgebracht, opdat de Raad tijdens een van zijn komende zittingen tot overeenstemming kan komen.

Der Rat führte eine erste Orientierungsaussprache über die Vorschläge der Kommission im Bereich der Eisenbahninfrastrukturen und ersuchte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Prüfung der Vorschläge unter Berücksichtigung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die noch nicht vorliegt, fortzusetzen, damit er auf einer seiner nächsten Tagungen zu einem Einvernehmen gelangen kann.


Tot slot van het debat tekende de voorzitter aan dat de Raad over dit punt niet met gekwalificeerde meerderheid van stemmen tot overeenstemming kon komen.

Zum Ende der Aussprache stellte der Präsident fest, dass der Rat in dieser Frage keine Einigung mit qualifizierter Mehrheit erzielen konnte.


w