Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deelde ten volle diens bezorgdheid » (Néerlandais → Allemand) :

5. is ingenomen met het jaarverslag van de UNHCHR aan de Algemene Vergadering van de VN over de periode van december 2013 tot november 2014 en steunt ten volle diens onafhankelijkheid en integriteit; benadrukt dat deze onafhankelijkheid moet worden verdedigd om te waarborgen dat de UNHCHR zijn taak op doeltreffende en neutrale wijze kan blijven uitvoeren; herhaalt dat de UNHCHR van voldoende financiële middelen moet worden voorzien;

5. begrüßt den an die Generalversammlung der Vereinten Nationen gerichteten Jahresbericht des Hohen Kommissars für den Zeitraum vom Dezember 2013 bis zum November 2014 und bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung für die Unabhängigkeit und die Integrität seines Amtes; betont, dass diese Unabhängigkeit geschützt werden muss, da der Hohe Kommissar nur so auch künftig seiner Aufgabe wirksam und unparteiisch nachgehen kann; fordert erneut, den Hohen Kommissar für Menschenrechte mit angemessenen Finanzmitteln auszustatten;


53. betreurt het dat de Commissie haar aanbevelingen inzake pensioenen heeft gedaan zonder rekening te houden met het standpunt van het Parlement ten aanzien van het groenboek en het witboek over pensioenen; wijst erop dat voor het welslagen van een pensioenhervorming op nationaal vlak politieke en sociale cohesie en overleg met de sociale partners vereist zijn, en dat de noodzakelijke alomvattende hervorming van de pensioenstelsels van de lidstaten ontworpen en doorgevoerd moet worden met de duurzaamheid van het stelsel voor ogen, met dien verstande dat een adequaat pensioenniveau niet in gevaar mag komen en dat de ...[+++]

53. bedauert, dass die Kommission bei ihren Empfehlungen zur Altersversorgung den Standpunkt des Parlaments zu dem entsprechenden Grünbuch und Weißbuch nicht berücksichtigt hat; betont, dass Rentenreformen nationalen politischen und gesellschaftlichen Zusammenhalt erfordern und mit den Sozialpartnern verhandelt werden sollten, um erfolgreich zu sein, und dass die notwendigen umfassenden Reformen der Rentensysteme in den Mitgliedstaaten so gestaltet, konzipiert und umgesetzt werden sollten, dass ihre Tragfähigkeit sichergestellt ist, ohne ein angemessenes Rentenniveau zu gefä ...[+++]


De Europese Commissie zal zeer waakzaam blijven tot alle lidstaten aan de wettelijke bezorgdheid van de Commissie ten volle tegemoet komen".

Die Europäische Kommission wird wachsam bleiben, bis alle Mitgliedstaaten die rechtlichen Bedenken der Kommission in vollem Umfang ausgeräumt haben.“


Hij deelt ten volle zijn bezorgdheid over de situatie in Wit-Rusland en wijst in dit verband op de beperkende maatregelen die onlangs zijn verlengd en die gericht zijn tegen de verantwoordelijken voor de schendingen van de mensenrechten.

Er teilt voll und ganz dessen Besorgnis angesichts der Lage in Belarus und verweist in diesem Zusammenhang auf die vor kurzem verlängerten restriktiven Maßnahmen gegenüber den Verantwortlichen für die Verstöße gegen die Menschenrechte.


Hij deelt ten volle zijn bezorgdheid over de situatie in Wit-Rusland en wijst in dit verband op de beperkende maatregelen die onlangs zijn verlengd en die gericht zijn tegen de verantwoordelijken voor de schendingen van de mensenrechten.

Er teilt voll und ganz dessen Besorgnis angesichts der Lage in Belarus und verweist in diesem Zusammenhang auf die vor kurzem verlängerten restriktiven Maßnahmen gegenüber den Verantwortlichen für die Verstöße gegen die Menschenrechte.


De Raad werd door de Portugese staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken en Samenwerking ingelicht over de situatie in Oost-Timor en deelde ten volle diens bezorgdheid over de ernstige incidenten die zijn veroorzaakt door de integrationistische milities, welke hebben geleid tot talloze burgerslachtoffers en een vrij en eerlijk proces ter raadpleging van de Oost-Timorese bevolking in gevaar brengen.

Der Rat wurde vom portugiesischen Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit über die Lage in Osttimor unterrichtet und teilte voll und ganz dessen Besorgnis über die von pro-integrationistischen Milizen verursachten schwerwiegenden Vorfälle, die zu zahlreichen Opfern in der Zivilbevölkerung geführt hatten und die eine freie und faire Befragung der Bevölkerung Osttimors gefährden.


Tot slot deelde zij mee dat de Commissie zich zal beraden over een eventuele interventie ten gunste van met name de nieuwe lidstaten, waarbij de Commissie zal onderzoeken op welke manier deze lidstaten de bestaande regelgeving ten volle kunnen benutten.

Sie erklärte abschließend, dass die Kommission über eine Intervention insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten nachdenken werde, wobei zu überlegen sei, wie diese Länder uneingeschränkt von der bestehenden Interventionsregelung profitieren könnten.


De rapporteur deelt de bezorgdheid van het Parlement over het gebruik van dergelijke stoffen ten volle, maar is van oordeel dat aan deze bezorgdheid geheel tegemoet wordt gekomen door de maatregelen van richtlijn 67/548/EEG (het kenmerken van nieuwe stoffen) en 76/769/EEG (beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde chemische stoffen), alsook door verordening 793/93 (beoordeling en beperking van de risico' ...[+++]

Der Berichterstatter teilt voll und ganz die Bedenken des Parlaments in Bezug auf die Verwendung von KEF, vertritt jedoch die Ansicht, dass sie bereits vollständig durch die Bestimmungen der Richtlinien 67/548/EWG (Bestimmungen über die Notifizierung neuer Stoffe) und 76/769/EWG (Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen) sowie der Verordnung Nr. 793/93 (Bewertung und Kontrolle der Umweltrisiken chemischer Altstoffe), die unter anderem die Verwendung von KEF regeln, ausgeräumt sind.


De Raad herhaalde dat hij HV/SVEU Miroslav Lajcak onverminderd steunt en wees erop dat alle partijen, ook in de Republiek Srpska, diens besluiten ten volle moeten eerbiedigen en prompt ten uitvoer moeten leggen.

Der Rat bekräftigt, dass er den Hohen Repräsentanten/Sonderbeauftragten der EU Miroslav Lajcak uneingeschränkt unterstützt, und hebt hervor, dass alle Parteien, auch in der Republika Srpska, seine Beschlüsse voll und ganz achten und unverzüglich umsetzen müssen.


Tevens wil de Europese Unie economische hervormingen helpen nastreven. De Europese Unie spreekt haar bezorgdheid uit over de verslechterende politieke situatie in Wit-Rusland en richt een oproep tot alle partijen om een oplossing uit te werken, die ten volle recht doet aan de prerogatieven van het Parlement en het grondwettelijk hof, de democratische beginselen en inzonderheid de vrijheid van toegang tot en verslaggeving door de media, alsook de vrijheid om in het openbaar ...[+++]

Die Europäische Union bringt ihre Besorgnis über die Verschlechterung der politischen Lage in Belarus zum Ausdruck und appelliert an alle Parteien, sich auf eine Lösung zu einigen, mit der das Vorrecht des Parlaments und des Verfassungsgerichts, die demokratischen Grundsätze, insbesondere der freie Zugang zu den Medien, die Meinungsfreiheit sowie die Versammlungs- freiheit in vollem Umfang gewahrt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deelde ten volle diens bezorgdheid' ->

Date index: 2023-03-10
w