Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diezelfde periode werden » (Néerlandais → Allemand) :

Op 7 december 2015 heeft de Raad Besluit (GBVB) 2015/2276 (2) tot wijziging en verlenging van Besluit 2013/233/GBVB vastgesteld, waarbij met name een verlenging tot 21 februari 2016 en een financieel referentiebedrag voor diezelfde periode werden vastgesteld.

Der Rat hat am 7. Dezember 2015 den Beschluss (GASP) 2015/2276 (2) zur Änderung und Verlängerung des Beschlusses 2013/233/GASP angenommen, der insbesondere eine Verlängerung und einen als finanziellen Bezugsrahmen dienenden Betrag für den Zeitraum bis zum 21. Februar 2016 vorsieht.


7° de duur van de diensten gepresteerd in een of meer ambten met volledige of onvolledige dagtaak die tegelijkertijd werden uitgeoefend, mag nooit de duur van de diensten overschrijden die werden geleverd in een ambt met volledige dagtaak uitgeoefend tijdens diezelfde periode;

7. die Dauer der in einem oder mehreren Ämtern mit vollständigen oder unvollständigen Leistungen geleisteten Dienste, die gleichzeitig ausgeübt wurden, darf nie die Dauer der Dienste überschreiten, die in einem Amt mit vollständigen Leistungen während desselben Zeitraums geleistet wurden;


De wetgever streeft een legitiem doel na door een anomalie te corrigeren van het vorige systeem, waarin de personeelsleden voor wie tijdens de periode van contractuele diensten een aanvullend pensioen was opgebouwd en die vervolgens werden benoemd, in fine zowel een pensioen genoten alsof zij gedurende die periode onder de statutaire regeling vielen, als een aanvullend pensioen dat werd opgebouwd omdat zij gedurende diezelfde periode contractuee ...[+++]

Der Gesetzgeber verfolgt ein legitimes Ziel, indem er eine Anomalie des vorigen Systems behebt, in dem die Bediensteten, zu deren Gunsten eine ergänzende Pension während des Zeitraums der vertraglichen Dienste gebildet worden war und die anschliessend ernannt wurden, in fine sowohl eine Pension erhielten, so als ob sie während dieses Zeitraums der statutarischen Regelung unterstanden hätten, als auch eine ergänzende Pension, die gebildet wurde, weil sie während desselben Zeitraums auf vertraglicher Basis beschäftigt waren.


De lidstaten delen Aan het begin van elk jaar publiceert de Commissie langs elektronische weg elk besluit tot verlening of intrekking een lijst van de producentenorganisaties die het jaar voordien erkend werden en van de organisaties waarvan de erkenning in diezelfde periode werd ingetrokken. mee.

Die Mitgliedstaaten teilen der Zu Beginn jedes Jahres veröffentlicht die Kommission ihre Entscheidung über die Gewährung oder den Widerruf einer eine Liste der Erzeugerorganisationen, die im Vorjahr anerkannt wurden oder deren Anerkennung auf elektronischem Wege mit im selben Zeitraum widerrufen wurde .


Aan het begin van elk jaar publiceert de Commissie een lijst van de producentenorganisaties die het jaar voordien erkend werden en van de organisaties waarvan de erkenning in diezelfde periode werd ingetrokken.

Zu Beginn jedes Jahres veröffentlicht die Kommission die Liste der Erzeugerorganisationen, die im Vorjahr anerkannt wurden oder deren Anerkennung im selben Zeitraum widerrufen wurde.


I. overwegende dat bij dit militaire offensief meer dan 1400 Palestijnen, merendeels burgers, waaronder veel vrouwen en kinderen, en 13 Israëli's werden gedood en dat duizenden Palestijnen gewond raakten; dat bij het Israëlische militaire offensief duizenden huizen, scholen, ziekenhuizen, gemeentegebouwen en vitale infrastructuurvoorzieningen doelbewust vernietigd werden; dat er in diezelfde periode aan Israëlische zijde vier doden en honderden gewonden vielen als gevolg van raketten en mor ...[+++]

I. in der Erwägung, dass bei dieser Militäroffensive neben 13 Israelis mehr als 1 400 Palästinenser ums Leben kamen, es sich bei der überwiegenden Mehrheit der Opfer um Zivilisten, darunter viele Frauen und Kinder, handelt und Tausende palästinensische Zivilisten verwundet wurden; in der Erwägung, dass Tausende Wohnhäuser sowie Schulen, Krankenhäuser, öffentliche Verwaltungsgebäude, Straßen und grundlegende Infrastruktur Ziel der israelischen Militäroffensive waren und während der Offensive zerstört wurden; in der Erwägung, dass in demselben Zeitraum infolge der von Gaza auf den Süden Israels abgefeuerten Raketen und Granaten vier Isr ...[+++]


In diezelfde periode ontving de Ombudsman nog veel meer klachten die buiten zijn mandaat vielen of niet-ontvankelijk werden geacht (2 401 in 2007, 2 544 in 2008 en 2 392 in 2009).

Eine deutlich höhere Zahl von Beschwerden fiel nicht in seine Zuständigkeit oder war unzulässig (2401 im Jahr 2007, 2544 im Jahr 2008 und 2392 im Jahr 2009).


In diezelfde periode ontving de Ombudsman nog veel meer klachten die buiten zijn mandaat vielen of niet-ontvankelijk werden geacht (2 401 in 2007, 2 544 in 2008 en 2 392 in 2009).

Eine deutlich höhere Zahl von Beschwerden fiel nicht in seine Zuständigkeit oder war unzulässig (2401 im Jahr 2007, 2544 im Jahr 2008 und 2392 im Jahr 2009).


In diezelfde periode werden in de rest van Europa 1325 gevallen gerapporteerd (voornamelijk in Ierland, Portugal en Frankrijk).

Im selben Zeitraum wurden im übrigen Europa 1.325 Fälle gemeldet (hauptsächlich in Irland, Portugal und Frankreich).


De Portugese banken ontvingen de biljetten in de loop van oktober, en in Griekenland werden in diezelfde periode munten en biljetten geleverd.

Die portugiesischen Banken wurden ab Oktober mit Euro-Banknoten versorgt; ebenfalls ab Oktober wurden die Euro-Banknoten und -Münzen an die griechischen Banken abgegeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde periode werden' ->

Date index: 2024-04-19
w