Ik heb de eer te bevestigen dat het bovenstaande aanvaardbaar is voor mijn regering en
dat uw brief en dit antwoord en de bijgevoegde aanhangsels, waarvan de Engelse en de Franse tekst gelijkelijk authentiek zijn, overeenkomstig uw voorstel tezamen een overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst vormen, die in werking treedt op de datum van de laatste nota van e
en uitwisseling van diplomatieke nota’s tussen de regering van Canada en de Europese Gemeenschap, waarin wordt bevestigd dat alle voor de inwerkingtreding van deze briefwiss
...[+++]eling vereiste interne procedures zijn voltooid.Ich beehre mich zu bestätigen, dass meine Regierung dem Vorstehenden zustimmen kann und dass I
hr Schreiben, diese Antwort und die Anlagen, die im englischen und im französischen Wortlaut gleichermaßen rechtsverbindlich sind, gemäß Ihrem Vorschlag zusammen eine Vereinbarung über die Änderung des Abkommens bilden, die mit dem Datum der letzten N
ote im Rahmen eines diplomatischen Notenwechsels zwischen der Regierung Kanadas und der Europäischen Gemeinschaft in Kraft tritt, wobei in dieser letzten Note bestätigt wird, dass alle erforderli
...[+++]chen internen Verfahren für das Inkrafttreten dieses Briefwechsels abgeschlossen sind.