Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit advies graag willen geven » (Néerlandais → Allemand) :

Als men het systeem van de adjunct-auditeur en adjunct-procureur wenst te handhaven, dan moet men hen wel degelijk een volwaardige bevoegdheid geven en spreker had deze dan ook hier graag willen ingevuld zien.

Wenn man das System des beigeordneten Auditors und des beigeordneten Prokurators beibehalten möchte, muss man ihnen wirklich eine vollwertige Zuständigkeit erteilen, und der Redner hält es für wünschenswert, dies zu verwirklichen.


We willen lidstaten ook graag meer autonomie geven om hun verlaagde btw-tarieven vast te stellen.

Außerdem möchten wir den Mitgliedstaaten mehr Autonomie bei der Festsetzung ihrer ermäßigten Mehrwertsteuersätze geben.


We hebben het over een elektronisch cultureel magazijn van de Europese landen, een magazijn dat toegang biedt tot fundamentele culturele informatie. Ik zou nu graag de nadruk willen leggen op het feit dat het succes van Europeana afhangt van de vorm die wij uiteindelijk hieraan willen geven – waarmee ik bedoel dat wij geen Europeana willen die alleen maar een kopie zal zijn van reeds bestaa ...[+++]

Wir sprechen von einer elektronischen kulturellen Hinterlegungsstelle der europäischen Staaten, die grundlegende kulturelle Informationen zugänglich machen wird, und ich möchte hier betonen, dass der Erfolg von Europeana von der Form abhängen wird, die wir ihr letztlich geben. Ich meine damit, dass wir aus Europeana keine Kopie der bereits bestehenden elektronischen Plattformen wie Google oder Wikipedia machen wollen.


Als eerste ondervoorzitter van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme zou ik het komende Parlement dit advies graag willen geven.

Als erster Vizepräsident des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr möchte ich dem nächsten Parlament diese Empfehlung mit auf den Weg geben.


Rekening houdende met zijn schaal, met zijn originele karakter en met de steun die de plaatselijke en gewestelijke besturen het a priori graag willen geven, zorgt dit project ervoor dat Wallonië beter aansluit op de aangrenzende gebieden, bevestigt Wallonië als een belangrijke partner en zorgt ervoor dat Wallonië op werkzame en doeltreffende wijze deelneemt aan de supraregionale dynamiek voor ruimtelijke ontwikkeling.

Unter Berücksichtigung seines Umfangs, seiner Originalität und der Unterstützung, die ihm die lokalen und regionalen Behörden grundsätzlich zu gewähren bereit sind, verbessert dieses Projekt die Öffnung der Wallonie nach ihrem räumlichen Kontext, behauptet die Wallonie als wichtiger Partner und sichert eine aktive und wirksame Teilnahme an den überregionalen Impulsen zur räumlichen Entwicklung.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou graag een overzicht van de belangrijkste punten van deze strategie willen geven en de aanbevelingen van mijn advies willen bespreken.

– (IT) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Eigentlich wollte ich einen Überblick über die Kernelemente dieser Strategie geben und die in meiner Stellungnahme enthaltenen Empfehlungen darlegen.


–(DE)Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, hoewel we het programmavoor 2008 aan het bespreken zijn, zou ik graag willen beginnen met aan te geven dat we in de laatste maanden aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt in relatie tot het beleid op het terrein van justitie en binnenlandse zakenen ik wil graag commissaris Frattini daarvoor de erkenning geven.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zunächst – auch wenn wir über das Programm 2008 reden –, darauf hinweisen, dass wir im Bereich der Innenpolitik in den letzten Monaten große Fortschritte erreicht haben, auch dafür Lob an unseren Kommissar Frattini.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, hoewel we het programmavoor 2008 aan het bespreken zijn, zou ik graag willen beginnen met aan te geven dat we in de laatste maanden aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt in relatie tot het beleid op het terrein van justitie en binnenlandse zakenen ik wil graag commissaris Frattini daarvoor de erkenning geven.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zunächst – auch wenn wir über das Programm 2008 reden –, darauf hinweisen, dass wir im Bereich der Innenpolitik in den letzten Monaten große Fortschritte erreicht haben, auch dafür Lob an unseren Kommissar Frattini.


Ofschoon eerst was overwogen om die verhouding vast te stellen op 20 pct (Parl. St., Kamer, DOC 51-1247/001, p. 16), werd zij vastgesteld op 12 pct., waarvan de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar advies van 3 mei 2004 heeft gesteld dat die verhouding in die zin kon worden beschouwd dat zodoende geen afbreuk wordt gedaan aan de betekenis die het Hof aan de termen « zeer beperkte mate » heeft willen geven (ib ...[+++]id. ).

Obwohl zunächst erwogen worden war, dieses Verhältnis auf 20 Prozent festzulegen (Parl. Dok., Kammer, DOC 51-1247/001, S. 16), wurde es auf 12 Prozent festgelegt, und diesbezüglich hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten vom 3. Mai 2004 festgestellt, dass dieses Verhältnis so verstanden werden könne, dass auf diese Weise die Bedeutung, die der Hof den Wörtern « in sehr begrenztem Masse » beimessen wollte, nicht beeinträchtigt wird (ebenda).


In gevallen die aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen betreffende de toepassing van deze regels rijzen, is het mogelijk dat afzonderlijke ondernemingen de Commissie informeel om advies willen vragen.

In Fällen, in denen ernsthafte Rechtsunsicherheit entsteht, weil neue oder ungelöste Fragen in Bezug auf die Anwendung dieser Regeln auftauchen, können einzelne Unternehmen den Wunsch haben, mit der Bitte um informelle Beratung an die Kommission heranzutreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit advies graag willen geven' ->

Date index: 2025-01-24
w