Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese dag tegen de doodstraf
Werelddag tegen de doodstraf

Traduction de «doodstraf eiste tegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese dag tegen de doodstraf

Europäischer Tag gegen die Todesstrafe


Werelddag tegen de doodstraf

Internationaler Tag gegen die Todesstrafe | Welttag gegen die Todesstrafe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. is bezorgd over het opflakkeren van het geweld in de Zuid-Soedanese deelstaat Jonglei, waardoor de geboekte vorderingen op het gebied van het herstel van de vrede en veiligheid in het gebied in gevaar worden gebracht; schaart zich achter het verzoek van de Minuss om een onderzoek en eist sancties tegen de personen die verantwoordelijkheid dragen met betrekking tot het geweld; verzoekt de regering van Zuid-Soedan: i) de nodige stappen te ondernemen om haar internationale en nationale mensenrechtenkader te versterken, onder andere door haar verplichtingen uit hoofde van internationale mensenrechtenverdragen waar ...[+++]

45. bekundet seine Beunruhigung über das Wiederaufflammen der Gewalt im Bundesstaat Jonglei im Südsudan, das die Fortschritte bedroht, die bei der Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit in der Region erzielt worden sind; unterstützt die von der MINUSS geforderte Untersuchung und fordert die Bestrafung der für die Gewalt Verantwortlichen; fordert die Regierung Südsudans auf, (i) die notwendigen Vorkehrungen zu ergreifen, um ihren internationalen und nationalen Rahmen für die Einhaltung der Menschenrechte zu stärken, einschließlich durch Bekräftigung ihrer Verpflichtungen gemäß internationalen Menschenrechtspakten, deren Vertragsst ...[+++]


6. geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de schandalige opmerkingen van de Servische vice-premier Seselj, die voorafgaande aan de massale demonstraties van democratische krachten op 27 mei 2000 de aanhangers van de studenten- en volksbeweging Otpor als “terroristen” kenmerkte, die zogenaamd in opdracht van het Westen terreurdaden zouden plegen, waarbij hij de doodstraf eiste tegen deze personen;

6. weist die skandalöse Äußerung des stellvertretenden serbischen Ministerpräsidenten Seselj zurück, der im Vorfeld der Großdemonstration der demokratischen Kräfte am 27. Mai 2000 die Anhänger der Studenten- und Volksbewegung Otpor als "Terroristen” bezeichnet hat, die angeblich auf Geheiß des Westens Terrorakte begingen, und für sie die Todesstrafe gefordert hat;


6. geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de schandalige opmerkingen van de Servische vice-premier Seselj, die voorafgaande aan de massale demonstraties van democratische krachten op 27 mei de aanhangers van de studenten- en volksbeweging Otpor als “terroristen” kenmerkte, die zogenaamd in opdracht van het Westen terreurdaden zouden plegen, warbij hij de doodstraf eiste tegen deze personen;

6. weist die skandalöse Äußerung des stellvertretenden serbischen Ministerpräsidenten Seselj zurück, der im Vorfeld der Großdemonstration der demokratischen Kräfte am 27. Mai die Anhänger der Studenten- und Volksbewegung Otpor als "Terroristen" bezeichnet hat, die angeblich auf Geheiß des Westens Terrorakte begingen, und für sie die Todesstrafe gefordert hat;


2. spreekt zijn krachtige veroordeling uit van de doodsstraf in het algemeen en met name van terechtstelling door middel van steniging; eist dat de doodstraf door middel van steniging uit het wetboek wordt geschrapt; dringt er met klem op aan dat intussen onmiddellijk een moratorium op alle stenigingen wordt ingesteld en verzoekt de Iraanse regering alle reeds gevelde vonnissen tot steniging nietig te verklaren, met inbegrip van de vonnissen die naar verluidt zijn uitgesproken tegen vier vrouwen: Sima, Ferdows, Shahnaz en Ashraf;

2. missbilligt mit Nachdruck die Todesstrafe im Allgemeinen und die Hinrichtung durch Steinigung im Besonderen; verlangt, dass die Todesstrafe durch Steinigung aus dem geltenden Recht entfernt wird, und fordert für die Zeit bis dahin ein unverzüglich geltendes Moratorium bezüglich aller Steinigungen; fordert die Regierung Irans auf, alle bereits verhängten Urteile, in denen Steinigung vorgesehen ist, aufzuheben, einschließlich der Urteile, die angeblich gegen vier Frauen (Sima, Ferdows, Shahnaz und Ashraf) verhängt worden sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. spreekt zijn krachtige veroordeling uit van de doodsstraf in het algemeen en met name van terechtstelling door middel van steniging; eist dat de doodstraf door middel van steniging uit het wetboek wordt geschrapt en dringt er met klem op aan dat intussen onmiddellijk een moratorium op alle stenigingen wordt ingesteld en verzoekt de Iraanse regering alle reeds gevelde vonnissen tot steniging nietig te verklaren, met inbegrip van de vonnissen die naar verluidt zijn uitgesproken tegen vier vrouwen: Sima, Ferdows, Shahnaz en Ashraf;

3. missbilligt mit Nachdruck die Todesstrafe im Allgemeinen und die Hinrichtung durch Steinigung im Besonderen; verlangt, dass der Vollzug der Todesstrafe durch Steinigung aus dem geltenden Recht entfernt wird, und fordert für die Zeit bis dahin ein unverzüglich geltendes Moratorium bezüglich aller Steinigungen; fordert die Regierung Irans auf, alle bereits verhängten Urteile, in denen Steinigung vorgesehen ist, aufzuheben, einschließlich der Urteile, die angeblich gegen die vier Frauen Sima, Ferdows, Shahnaz und Ashraf verhängt wor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf eiste tegen' ->

Date index: 2021-09-25
w