Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de deutsche ausgleichsbank ten " (Nederlands → Duits) :

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Achtste kamer) van 8 december 2011, Deutsche Post/Commissie (T-421/07), waarbij het Gerecht niet-ontvankelijk heeft verklaard het door rekwirante ingestelde beroep tot nietigverklaring van het besluit van de Commissie van 12 september 2007 tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, EG ten aanzien van de door de Bondsrepubliek Duitsland aan Deutsche Post AG verleende st ...[+++]

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Achte Kammer) vom 8. Dezember 2011, Deutsche Post/Kommission (T-421/07), mit dem das Gericht die Klage der Rechtsmittelführerin auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission vom 12. September 2007, das Verfahren nach Art. 88 Abs. 2 EG über die der Deutsche Post AG von der die Bundesrepublik Deutschland gewährte staatliche Beihilfe (staatliche Beihilfe C 36/07 (ex NN 25/07)) einzuleiten, abgewiesen hat — Verstoß gegen Art. 263 Abs. 4 AEUV und Verletzung des Rechts auf effektiven Rechtsschutz — Falsche Auslegung des Rechts auf eine ordnungsgemäße Verwaltung sowie der Grundsätze des Vertr ...[+++]


Volgens vaste rechtspraak wijst het Hof grieven tegen ten overvloede aangevoerde overwegingen van een arrest van het Gerecht zonder meer af, omdat zij niet tot vernietiging van dit arrest kunnen leiden en derhalve niet ter zake dienend zijn (zie onder meer arresten van 2 september 2010, Commissie/Deutsche Post, C‑399/08 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 75, en 29 maart 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 211 en aldaar aangehaalde rechtspraak).

Der Gerichtshof weist in ständiger Rechtsprechung Rügen, die gegen nichttragende Gründe eines Urteils des Gerichts gerichtet sind, ohne Weiteres zurück, da sie nicht zur Aufhebung dieses Urteils führen können und daher ins Leere gehen (vgl. u. a. Urteile vom 2. September 2010, Kommission/Deutsche Post, C‑399/08 P, Slg. 2010, I‑0000, Randnr. 75, und vom 29. März 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, Slg. 2011, I‑0000, Randnr. 211 und die dort angeführte Rechtsprechung).


Deutsche Telekom is een uniek voorbeeld van initiatieven van grote bedrijven om een groter aantal vrouwen te krijgen in de raden van bestuur in Duitsland: dit bedrijf heeft zich vrijwillig ten doel gesteld om tussen nu en 2015 een quotum van 30% te bereiken.

Die Deutsche Telekom ist ein einzigartiges Beispiel für Initiativen großer Unternehmen, um in Deutschland den Frauenanteil in den Vorständen/Aufsichtsräten zu erhöhen: Das Unternehmen stellte sich von sich aus das Ziel, bis 2015 eine Quote von 30 % zu erreichen.


Ten aanzien van de toepasselijkheid van artikel 8 van het protocol moet worden opgemerkt dat de beschuldigingen die tegen de heer Deutsch zijn ingebracht, verband houden met meningen die hij in de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement heeft geuit.

Soweit es um die Anwendbarkeit des Artikels 8 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union geht, sollte darauf hingewiesen werden, dass sich die Beschuldigungen gegen Tamás Deutsch auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung als Mitglied des Europäischen Parlaments beziehen.


(1) De door de Bondsrepubliek Duitsland voorgenomen steun voor Deutsche Solar AG, ten bedrage van 40 364 760 EUR (contante waarde), wat overeenkomt met een steunintensiteit van 12,97 % BSE, is verenigbaar met de interne markt in de zin van artikel 107, lid 3, onder a) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

(1) Die von der Bundesrepublik Deutschland geplante Beihilfe für Deutsche Solar AG, die sich auf 40 364 760 EUR (Gegenwartswert) beläuft, was einer Beihilfeintensität von 12,97 % BSÄ entspricht, ist im Sinne von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union mit dem Binnenmarkt vereinbar.


Vindt u het normaal, mijnheer de commissaris, dat op het moment waarop de president van de Europese Centrale Bank, het hoofd van de Deutsche Bank en de vertegenwoordiger van de Europese Commissie de Griekse regering gelukwensen met haar vorderingen bij de uitvoering van het memorandum en met de bijdrage die zij aldus levert aan het herstel van niet alleen de euro ten opzichte van de dollar maar ook de Europese financiële markten, Moody’s Griekenland een nog lagere rating geeft en tot precies de tegenovergestelde mening komt?

Was für einen Sinn macht es dann in einer Zeit, in der der Präsident der Europäischen Zentralbank, der Direktor der Deutschen Bank und der Vertreter der Europäischen Kommission der griechischen Regierung zur Umsetzung des Memorandums gratulieren und damit dazu beitragen, dass sich der Euro im Vergleich zum Dollar und die europäischen Geldmärkte insgesamt erholen, dass Griechenland von Moody’s noch weiter heruntergestuft wird, indem es eine gegenteilige Bewertung erhält?


Maatregel 1: in maart 2001 verstrekte de gbb Beteiligungs- AG („gbb”), een dochteronderneming van de Deutsche Ausgleichsbank (een ontwikkelingsbank van de overheid) een derdenbelang in Bike Systems van 2 070 732 EUR met een looptijd tot eind 2010.

Maßnahme 1: Im März 2001 brachte die gbb Beteiligungs- AG („gbb“), eine Tochtergesellschaft der Deutschen Ausgleichsbank (einer Förderbank des Bundes) eine stille Einlage bei Bike Systems in Höhe von 2 070 732 EUR mit einer Laufzeit bis Ende 2010 ein.


Ten slotte heeft het Gerecht eraan herinnerd dat de kamer van beroep met het bestaan van de nationale inschrijving rekening heeft gehouden en dat in de litigieuze beslissing duidelijk en ondubbelzinnig wordt uitgelegd waarom deze kamer de beslissing van het Deutsche Patent‑ und Markenamt niet heeft gevolgd.

Schließlich habe die Beschwerdekammer das Vorliegen der nationalen Eintragung berücksichtigt, und die streitige Entscheidung nenne klar und eindeutig die Gründe, aus denen die Beschwerdekammer der Entscheidung des Deutschen Patent‑ und Markenamts nicht gefolgt sei.


– gezien het besluit van de Commissie om een contract ten belope van € 138.000 te gunnen aan de radiozender Deutsche Welle voor onafhankelijke uitzendingen via de radio en het internet in Wit-Rusland voor de periode van een jaar, met ingang van 1 november 2005,

– in Kenntnis der Entscheidung der Kommission, einen Auftrag im Wert von EUR 138 000 an die Deutsche Welle zu vergeben, die ab dem 1. November 2005 ein Jahr lang über Hörfunk und Internet unabhängige Sendungen nach Belarus ausstrahlen wird,


– gezien het besluit van de Europese Commissie om een contract ten belope van € 138.000 te gunnen aan de radiozender Deutsche Welle voor onafhankelijke uitzendingen via de radio en het internet in Wit-Rusland voor de periode van een jaar, met ingang van 1 november 2005,

– unter Hinweis auf die Entscheidung der Kommission, einen Auftrag im Wert von 138 000 Euro an die Deutsche Welle zu vergeben, die ab dem 1. November 2005 ein Jahr lang über Hörfunk und Internet unabhängige Sendungen nach Belarus ausstrahlen wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de deutsche ausgleichsbank ten' ->

Date index: 2023-06-29
w