Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de ministers goedgekeurde tekst " (Nederlands → Duits) :

De nadere regels betreffende deze mededeling worden nader bepaald in een door de betrokken ministers goedgekeurd protocolakkoord ».

Die Modalitäten dieser Mitteilung werden in einem von den betroffenen Ministern gebilligten Vereinbarungsprotokoll festgelegt ».


Artikel 1. Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2008 tot toekenning van subsidies voor afvalpreventie en -beheer aan de plaatselijke besturen wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : « In elke externe communicatie m.b.t. de in het kader van dit besluit gesubsidieerde acties en de uitvoering van artikel 21 van het decreet vermeldt de begunstigde vanaf het jaar 2017 de gewestelijke steun die hij geniet en de door de Minister goedgekeurde gewestelijke handtekening».

Artikel 1 - Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2008 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: « In jeder Kommunikation nach außen hin in Bezug auf die im Rahmen des vorliegenden Erlasses bezuschussten Aktionen und auf die Umsetzung von Artikel 21 des Dekrets erwähnt der Begünstigte ab dem Jahr 2017 die Unterstützungen, die er von der Region bekommen hat, und das vom Minister festgelegte Zeichen der Region».


Zodra de door de ministers goedgekeurde tekst door de juristen-vertalers van de Raad is bijgewerkt, zal de Raad zijn standpunt in eerste lezing vaststellen en het met het oog op een tweede lezing aan het Europees Parlement toezenden.

Sobald der von den Ministern vereinbarte Text von den Rechts- und Sprachsachverständigen des Rates überprüft worden ist, wird der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Richtlinien­entwurf festlegen und ihn dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermitteln.


Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de tekst van de aa ...[+++]

Art. 40 - In Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "von zwei Monaten" durch den Wortlaut "von einem Monat" ersetzt; 2° In Absatz 1 wird der Wortlaut "oder gegebenenfalls innerhalb eines Monats ab dem Datum, an dem die in Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 erhaltenen ergänzenden Informationen eingegangen sind," zwischen "der Antrag vollständig ist," und "übermittelt die CWaPE" eingefügt; 3° In Absatz 1 wird der Wortlaut "übermittelt die CWaPE dem Minister den Text des Antrags, dessen Anlagen, sowi ...[+++]


14 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2016 tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) en waarbij een vrijstelling van een milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het wate ...[+++]

14. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 2016 zur Genehmigung des Vorentwurfs zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Semois-Chiers (Karten 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) und zur Befreiung der vorgeschlagenen Abänderungen von einer Bewertung der Umweltverträglichkeit Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Richtlinie 2000/60/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Be ...[+++]


De tekst van de voormelde bepaling vloeit voort uit het amendement nr. 115 (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/3, p. 53), dat als volgt was geredigeerd en werd aangenomen in de commissie : « 3° § 3 vervangen door wat volgt : ' De beslissing tot internering van veroordeelden die door de minister van Justitie overeenkomstig artikel 21 van de wet ...[+++]

Der Text der vorerwähnten Bestimmung ergibt sich aus dem Abänderungsantrag Nr. 115 (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2001/3, S. 53), der wie folgt begründet und im Ausschuss angenommen wurde: « 3. § 3 ersetzt durch folgenden Wortlaut: ' Die Entscheidung zur Internierung von Verurteilten, die durch den Minister der Justiz gemäß Artikel 21 des Gesetzes vom 1. Juli 1964 zum Schutz der Gesellschaft vor Anormalen, Gewohnheitsstraftätern und Tätern bestimmter Sexualstraftaten vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes getroffen wurde, bleibt gültig.


- Consolidatie van de interne markt: in de door de ministers goedgekeurde tekst is rekening gehouden met de mening van de meerderheid van de Raad dat de Commissie adviezen moet uitbrengen over de ontwerp-maatregelen van de reguleringsinstanties en dat de reguleringsinstanties die het advies van de Commissie niet opvolgen, hun besluit moeten rechtvaardigen.

- Konsolidierung des Binnenmarktes: In dem von den Ministern gebilligten Text wird der Auffas­sung der Mehrheit der Ratsmitglieder Rechnung getragen, dass die Kommission zu von den Regu­lierungsbehörden vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen Stellung nehmen sollte, wobei die Regulie­rungsbehörde sich rechtfertigen müsste, falls sie den Empfehlungen der Kommission nicht Folge leistet.


- het verlenen van individuele gebruiksrechten voor radiofrequenties: de door de ministers goedgekeurde tekst bepaalt dat de lidstaten om een aantal welbepaalde redenen eerder individuele gebruiksrechten voor radiofrequenties kunnen verlenen dan algemene machtigingen.

- Erteilung individueller Rechte zur Nutzung von Funkfrequenzen : Nach der von den Ministern ge­billigten Fassung können die Mitgliedstaaten in ganz bestimmten Fällen statt Allgemein­genehmi­gungen individuelle Nutzungsrechte erteilen.


Volgens de door de ministers goedgekeurde tekst wordt de markt voor postdiensten uiterlijk 31 december 2010 volledig opengesteld.

Die Textfassung, auf die sich die Minister verständigt haben, sieht die vollständige Marktöffnung für Postdienste spätestens zum 31. Dezember 2010 vor.


De door de ministers goedgekeurde tekst van de richtlijn heeft in hoofdzaak betrekking op de verplichtingen inzake audit en kwaliteitscertificering van de nationale overheid.

Der Richtlinienentwurf in der von den Ministern gebilligten Fassung erstreckt sich im Wesentlichen auf die Audit- und Zertifizierungspflichten der nationalen Verwaltungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de ministers goedgekeurde tekst' ->

Date index: 2022-11-01
w