Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een enkelwandig olietankschip onder » (Néerlandais → Allemand) :

Het is nog steeds mogelijk dat enkelwandige tankers onder Europese vlag in het bijzonder 20 oude Griekse tankers in andere delen van de wereld rampen veroorzaken.

Einhüllen-Öltankschiffe, die unter europäischer Flagge fahren, insbesondere 20 alte griechische Tanker, können immer noch in anderen Teilen der Welt Katastrophen auslösen.


De Commissie achtte het daarom wenselijk om de verordening uit 2002 aan te passen door deze ontheffing op regel 13H te schrappen en bijgevolg het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige olietankers onder de vlag van een lidstaat te verbieden, ongeacht de rechtsbevoegdheid waaronder de havens, de offshore terminals of het zeeruim vallen waar deze tankers varen.

Der Kommission zufolge war es daher angebracht, die Verordnung von 2002 zu ändern und die letzte Ausnahme von der Regel 13 H zu streichen und demzufolge den Transport von Schwerölen auf Einhüllentankern unter der Flagge eines Mitgliedstaates zu verbieten, egal, welcher Gerichtsbarkeit die Häfen, die Reedereien oder die maritime Zone, in denen diese Tanker operieren, auch unterstehen.


Ontheffingen van voorschrift 13H (verbod op het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige olietankers): onder de vlag van een lidstaat varende schepen die buiten de onder communautaire rechtsbevoegdheid vallende havens of offshore terminals varen kunnen voor ontheffing in aanmerking komen en toch aan Verordening (EG) nr. 417/2002 voldoen.

· Befreiungen von der Regel 13H (Verbot des Transports von Schwerölen mit Einhüllen-Öltankschiffen): Ein Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats, das außerhalb eines Hafens oder Vorhafens unter der Gerichtsbarkeit der Gemeinschaft betrieben wird, könnte unter eine Befreiung fallen und dennoch die Verordnung 417/2002 einhalten.


In maart 2000 stelde de Commissie naar aanleiding van het incident voor de kust van Bretagne in december 1999 waardoor de zee werd verontreinigd, veroorzaakt door een enkelwandig olietankschip onder Maltese vlag van 25 jaar oud, de Erika, een reeks maatregelen voor met het oog op de verbetering van de veiligheid op zee.

Im Anschluss an die Umweltkatastrophe vor der bretonischen Küste im Dezember 1999, die durch die Havarie des 25 Jahre alten, unter maltesischer Flagge fahrenden Einhüllen-Öltankers Erika verursacht wurde, schlug die Kommission im März 2000 ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Schiffssicherheit vor.


Voorts mogen olietankschepen die zware oliesoorten vervoeren, ongeacht de vlag waaronder zij varen, onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallende havens of offshoreterminals niet binnenvaren of uitvaren en mogen zij in een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallend gebied niet voor anker gaan, tenzij het gaat om een dubbelwandig olietankschip.

Zudem dürfen Öltankschiffe, die Schweröle befördern, unabhängig davon, welche Flagge sie führen, nur dann in Häfen oder Vorhäfen unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats einlaufen oder aus ihnen auslaufen oder in Gebieten unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats vor Anker gehen, wenn es sich um Doppelhüllen-Öltankschiffe handelt.


De gewijzigde verordening voorziet in een verbod op het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige tankers die onder de vlag van een lidstaat varen, ongeacht het rechtsgebied waaronder de havens, de offshoreterminals of het zeegebied waarin zij varen, vallen.

Nach der geänderten Verordnung ist der Transport von Schweröl auf Einhüllen-Öltankschiffen, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, künftig generell verboten, und zwar unabhängig davon, welcher Gerichtsbarkeit die Häfen, Vorhäfen und Meeresgebiete unterstehen, in denen sie sich befinden.


(3) De Gemeenschap vreest dat de in Verordening (EG) nr. 417/2002 voor de exploitatie van enkelwandige olietankschepen gestelde ouderdomsgrenzen niet streng genoeg zijn en dat, vooral na de schipbreuk van het enkelwandige olietankschip van categorie 1, de "PRESTIGE", die dezelfde ouderdom had als de "ERIKA", namelijk 26 jaar, die ouderdomsgrenzen verder dienen ...[+++]

(3) Die Gemeinschaft ist ernsthaft besorgt, dass die Altersgrenzen für den Betrieb von Einhüllen-Öltankschiffen in der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 nicht streng genug sind, und dass diese Altersgrenzen, insbesondere nach der Havarie des Einhüllen-Öltankschiffs der Kategorie 1 "Prestige", das mit 26 Jahren genauso alt war wie die "Erika", weiter abgesenkt werden sollten.


Op 12 december 1999 is de ERIKA, een enkelwandig olietankschip van 25 jaar dat onder Maltese vlag voer op 40 mijl voor de kust van Bretagne in tweeën gebroken.

Am 12. Dezember 1999 ist das Öltankschiff ERIKA, ein 25 Jahre altes Einhüllen-Tankschiff, das unter maltesischer Flagge fuhr, 40 Meilen vor der bretonischen Küste auseinandergebrochen.


1. Op 12 december 1999 is de ERIKA, een enkelwandig olietankschip van 25 jaar dat onder Maltese vlag voer en gecharterd was door TOTAL-FINA, op 40 mijl ten zuiden van de punt van Bretagne in tweeën gebroken.

1. Am 12. Dezember 1999 ist die ERIKA, ein 25 Jahre altes Einhüllen-Öltankschiff, das unter maltesischer Flagge fuhr und von TOTAL-FINA gechartert worden war, 40 Meilen südlich der äußersten Westspitze der Bretagne ausein ander gebrochen.


€? het tijdschema voor het versneld uit de vaart nemen van enkelwandige schepen die EU-havens aandoen en onder een EU-vlag varen:

folgenden Zeitplan für die beschleunigte Außerdienststellung für Einhüllenschiffe, die sowohl in EU-Häfen einlaufen als auch eine EU-Flagge führen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een enkelwandig olietankschip onder' ->

Date index: 2024-06-08
w