Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duurzame ontwikkeling hadden goedgekeurd waarin » (Néerlandais → Allemand) :

In 2006 heeft de EU een herziene strategie voor duurzame ontwikkeling [4] goedgekeurd, die tot doel heeft “verkeerslawaai terug te dringen, zowel aan de bron als door middel van beschermende maatregelen waardoor de schadelijke gevolgen voor de gezondheid zo gering mogelijk worden”.

2006 nahm die EU eine neue Strategie für nachhaltige Entwicklung[4] an, die auf eine „Verringerung des verkehrsbedingten Lärms sowohl an der Quelle als auch durch nachträgliche Eindämmungsmaßnahmen [abzielt], damit die gesundheitlichen Auswirkungen der Gesamtexposition minimiert werden“.


Dit doel wordt ook weerspiegeld in de discussies rond de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling na 2015, waarin de nadruk ligt op mensenrechten en vrouwenrechten als zelfstandige doelstellingen.

Diese Zielvorstellung findet sich auch in den Debatten über die Ziele für nachhaltige Entwicklung in der Zeit nach 2015 wieder, in denen Menschenrechte und Frauenrechte als eigenständige Ziele deutliche Beachtung finden.


In 2006 heeft de Europese Raad een vernieuwde strategie voor duurzame ontwikkeling (hierna "SDO" genoemd") goedgekeurd, waarin in één samenhangend plan wordt uiteengezet hoe de EU op een meer doeltreffende wijze deze beginselen en de overkoepelende Verdragsdoelstelling van duurzame ontwikkeling zal kunnen naleven.

2006 hat der Europäische Rat eine erneuerte EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung angenommen. Es handelt sich um eine einheitliche, kohärente Strategie zur konsequenteren Verwirklichung des übergeordneten, im Vertrag verankerten Ziels der nachhaltigen Entwicklung.


- De Commissie zal in de eerste helft van 2002 een mededeling presenteren waarin zij verder uiteenzet hoe de Unie zou moeten bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling, zulks in het vooruitzicht van de in Johannesburg te houden Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10).

- Die Kommission wird in der ersten Hälfte des Jahres 2002 noch vor dem Weltgipfel für die nachhaltige Entwicklung (Rio + 10) in Johannesburg eine Mitteilung veröffentlichen, in der sie weiter darauf eingeht, wie die Europäische Union zur weltweiten Verwirklichung des Nachhaltigkeitsgrundsatzes beitragen kann.


19. verwacht dat de vrijhandelsovereenkomst een bindend en afdwingbaar hoofdstuk over duurzame ontwikkeling zal bevatten, waarin uiting wordt gegeven aan de gemeenschappelijke toezegging van de EU en Vietnam om zich in te zetten voor de eerbiediging, naleving en handhaving van de internationale mensenrechten, de acht kernverdragen van de IAO en belangrijke multilaterale milieuovereenkomsten, met inbegrip van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in h ...[+++]

19. erwartet, dass das Freihandelsabkommen ein verbindliches und durchsetzbares Kapitel über die nachhaltige Entwicklung enthält, das dem gemeinsamen Bestreben der EU und Vietnams Rechnung trägt, die Achtung, Einhaltung und Durchsetzung internationaler Menschenrechtsabkommen, der acht Kernübereinkommen der IAO und wichtiger multilateraler Umweltübereinkommen wie des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) zu fördern, wobei im Falle von Verstößen Maßnahmen greifen müs ...[+++]


20. verwacht dat de vrijhandelsovereenkomst een bindend en afdwingbaar hoofdstuk over duurzame ontwikkeling zal bevatten, waarin uiting wordt gegeven aan de gemeenschappelijke toezegging van de EU en Vietnam om zich in te zetten voor de eerbiediging, naleving en handhaving van de internationale mensenrechten, de acht kernverdragen van de IAO en belangrijke multilaterale milieuovereenkomsten, met inbegrip van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in h ...[+++]

20. erwartet, dass das Freihandelsabkommen ein verbindliches und durchsetzbares Kapitel über die nachhaltige Entwicklung enthält, das dem gemeinsamen Bestreben der EU und Vietnams Rechnung trägt, die Achtung, Einhaltung und Durchsetzung internationaler Menschenrechtsabkommen, der acht Kernübereinkommen der IAO und wichtiger multilateraler Umweltübereinkommen wie des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) zu fördern, wobei im Falle von Verstößen Maßnahmen greifen müs ...[+++]


Op de top over duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties (New York, 25 tot en met 27 september 2015) werd Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling („Onze wereld transformeren”) goedgekeurd, met inbegrip van een pakket wereldwijde doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling (SDG's) dat in de plaats komt van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG's), [http ...]

Die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung („Transforming our world“) wurde auf dem VN-Gipfel für nachhaltige Entwicklung (New York, 25. bis 27. September 2015) verabschiedet und enthält eine Reihe einheitlicher globaler Ziele für nachhaltige Entwicklung, die an die Stelle der Millenniums-Entwicklungsziele (MZ) treten werden. [http ...]


3. betreurt evenwel dat de Commissie de invoering van de milieudoelstellingen heeft verwaarloosd, terwijl de Europese Raad in Stockholm en met name de Europese Raad in Gotenburg een derde dimensie aan de strategie hadden toegevoegd en een strategie op lange termijn voor duurzame ontwikkeling hadden goedgekeurd waarin economische groei, sociale samenhang en milieubescherming elkaar over weer dienden te bevorderen; wijst in dit verband op de bijzondere verantwoordelijkheid van de regeringen van het eurogebied;

3. bedauert jedoch, dass die Kommission die Aufnahme ökologischer Ziele außer Acht gelassen hat, obwohl der Europäische Rat von Stockholm und insbesondere der Europäische Rat von Göteborg der Strategie eine dritte Dimension hinzugefügt und eine langfristige Strategie für nachhaltige Entwicklung angenommen hatten, in deren Rahmen sich Wirtschaftswachstum, sozialer Zusammenhalt und Umweltschutz gegenseitig stützen sollten, und betont in diesem Zusammenhang die besondere Verantwortung der Regierungen des Euro-Raums;


betreurt evenwel dat de Commissie de invoering van de milieudoelstellingen heeft verwaarloosd, terwijl de Europese Raad in Stockholm en met name de Europese Raad in Gotenburg een derde dimensie aan de strategie hadden toegevoegd en een strategie op lange termijn voor duurzame ontwikkeling hadden goedgekeurd waarin economische groei, sociale samenhang en milieubescherming elkaar over weer dienden te bevorderen; en wijst in dit verband op de bijzondere verantwoordelijkheid van de regeringen van het eurogebied;

3. bedauert jedoch, dass die Kommission die Aufnahme ökologischer Ziele außer Acht gelassen hat, obwohl der Europäische Rat von Stockholm und insbesondere der Europäische Rat von Göteborg der Strategie eine dritte Dimension hinzugefügt und eine langfristige Strategie für nachhaltige Entwicklung angenommen hatten, in deren Rahmen sich Wirtschaftswachstum, sozialer Zusammenhalt und Umweltschutz gegenseitig stützen sollten, und betont in diesem Zusammenhang die besondere Verantwortung der Regierungen des Euro-Raums;


Nu de mededeling van de Commissie over de strategie inzake duurzame ontwikkeling is goedgekeurd, wil de Commissie nauwer samenwerken met het Parlement en de Raad, in de hoop dat in juni uitgaande van deze mededeling een Europese strategie inzake duurzame ontwikkeling kan worden goedgekeurd.

Nach der Annahme der Mitteilung der Kommission über die Strategie der nachhaltigen Entwicklung wünscht die Kommission, noch enger mit dem Parlament und dem Rat zusammenzuarbeiten und zu erreichen, dass im Juni eine europäische Strategie der nachhaltigen Entwicklung auf der Grundlage dieser Mitteilung verabschiedet wird.


w