Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter veel groter aangezien daar honderden » (Néerlandais → Allemand) :

In Azië, Afrika en Latijns-Amerika is dit probleem echter veel groter aangezien daar honderden miljoenen mijnen de gezondheid en de economische ontwikkeling dagelijks ondergraven.

Natürlich ist dieses Problem in Asien, Afrika und Lateinamerika, wo Hunderte von Minen täglich die Gesundheit, aber auch die wirtschaftliche Entwicklung untergraben, noch sehr viel größer.


Italië betoogt dat, anders dan hetgeen het Hof van Justitie in zaak C-382/99 oordeelde (23), er bij de inleiding van de procedure voor de begunstigden zelfs geen economische prikkel bestond om de consumenten te subsidiëren, aangezien: a) de begunstigden gevestigde exploitanten zijn en dezen er geen enkel belang bij hebben de overschakeling naar digitale televisie tot een goed einde te brengen, omdat zij na de overschakeling het hoofd zullen moeten bieden aan een fellere concurrentie daar de consumenten met digitale technologie tot ...[+++]

Die italienischen Behörden argumentieren hinsichtlich der Einleitung des Prüfverfahrens, dass es im Unterschied zur Entscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache Niederlande/Kommission (23) nicht einmal einen wirtschaftlichen Anreiz zur Subventionierung der Fernsehkunden durch die begünstigten Gesellschaften gab, da a) diese ja die Betreiber sind, die bereits auf dem Markt etabliert sind und somit kein Interesse an der Beendigung des Übergangs zum digitalen Fernsehen haben, da sie sich, wenn dieser Übergang abgeschlossen ist, einer stärkeren Konkurrenz stellen m ...[+++]


We zullen echter nooit tot een gemeenschappelijk BTW-tarief komen, en aangezien er weinig inspanningen lijken te worden gedaan om de veel grotere verschillen in accijnzen te harmoniseren, moet men op zoek gaan naar andere motieven.

Aber wir werden nie einen einheitlichen MwSt.-Satz erreichen, und da keine Anstrengungen zur Harmonisierung der weit größeren Unterschiede bei den Verbrauchssteuern unternommen werden, muss man nach anderen Motiven suchen.


We zullen echter nooit tot een gemeenschappelijk BTW-tarief komen, en aangezien er weinig inspanningen lijken te worden gedaan om de veel grotere verschillen in accijnzen te harmoniseren, moet men op zoek gaan naar andere motieven.

Aber wir werden nie einen einheitlichen MwSt.-Satz erreichen, und da keine Anstrengungen zur Harmonisierung der weit größeren Unterschiede bei den Verbrauchssteuern unternommen werden, muss man nach anderen Motiven suchen.


In termen van verloren gegane tonnage is hun aandeel echter veel groter, aangezien ongevallen met tankers goed zijn voor 31% van alle in de wereld verloren gegane tonnage.

Bei der verlorengegangenen Tonnage, angegeben in Tonnen Tragfähigkeit, wirken sich die Verluste jedoch stärker aus: der Anteil der Tankschiffe beträgt 31 % der weltweiten Totalverluste.


Het is echter overduidelijk dat het profijt veel groter zal zijn dan de benodigde investeringen die het verzamelen van ruimtelijke gegevens in de Gemeenschap en in de lidstaten zullen optimaliseren en zullen resulteren in een efficiëntere beleidsvorming, minder duplicering, sociale voordelen, uitvoering van beleidsvorming, innovatie, enz. Deze winst kan echter moeilijk worden gekwantificeerd en geraamd, aangezien het hier ...[+++]

Es steht auch ganz klar fest, dass der Nutzen die erforderlichen Investitionen weit übersteigt, was zu einer Optimierung der Raumdatenfassung in der Gemeinschaft wie auch in den Mitgliedstaaten und zu einer effizienten politischen Entscheidungsfindung, weniger Doppelarbeit, einem sozialem Nutzen, der Umsetzung der politischen Entscheidungen, Innovation usw. führen wird.


Als we deze echter onderwerpen aan de voor de mededinging geldende normen ondermijnen we ze, en dat terwijl ze voor de bevolking van fundamenteel belang zijn. Dit probleem is veroorzaakt door een hele reeks beslissingen van de Commissie en de Raad. Ik heb het dan vooral over de Top van Lissabon en de Top van Barcelona, aangezien daar besloten is de liberalisering en deregulering van veel sectoren, inzonderh ...[+++]

Hierin besteht gegenwärtig das große Problem, zu dem eine Reihe von Entscheidungen der Kommission und des Rates, vor allem auf den Gipfeln von Lissabon und Barcelona, geführt hat. Sie haben die Liberalisierung und Deregulierung in zahlreichen Sektoren beschleunigt, insbesondere im Telekommunikations-, Post-, Energie- und Verkehrssektor.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter veel groter aangezien daar honderden' ->

Date index: 2025-01-21
w