Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter wel degelijk vraagtekens plaatsen » (Néerlandais → Allemand) :

Win-win-scenario's, waarin zowel het land van herkomst als het land van bestemming en de migrant zelf profiteren van de migratie [18], bestaan echter wel degelijk, namelijk wanneer de migrant financiële, sociale en economische banden onderhoudt met zijn of haar land van herkomst en later permanent of tijdelijk terugkeert.

Es existieren Szenarien, in denen alle Beteiligten auf der Gewinnerseite stehen und die Entsenderländer und die Aufnahmeländer sowie die Migranten selbst aus der Migration Nutzen ziehen [18], wenn die Migranten finanzielle, soziale und wirtschaftliche Verbindungen zu ihrem Herkunftsland aufrechterhalten und entweder dauerhaft oder vorübergehend in ihr Land zurückkehren.


Voor elk van deze sectoren echter vallen in bepaalde lidstaten opgezette beleidsraamwerken aan te wijzen die in de praktijk bewijzen dat dit wel degelijk mogelijk is.

In allen Bereichen wurden mit dem in einzelnen Mitgliedstaaten geschaffenen politischen Rahmen gute Ergebnisse erzielt, die zeigen, wie es geht.


Dat verschilt echter van sector tot sector, en indirecte effecten zoals stijgende elektriciteitskosten hebben wel degelijk gevolgen gehad voor elektriciteitsintensieve bedrijven zoals aluminiumproducenten.

Die Auswirkungen sind jedoch von Sektor zu Sektor verschieden, und indirekte Folgen wie steigende Stromkosten haben sich auf intensive Stromverbraucher wie Aluminiumhersteller durchaus ausgewirkt.


We moeten echter wel degelijk vraagtekens plaatsen bij de geloofwaardigheid van de Europese Raad, waar het gaat om de manier waarop deze het grote debat over de sociale en economische toekomst van Europa stimuleert en leidt.

Trotzdem sollten wir uns fragen, ob der Europäische Rat die richtige Stelle ist, um die umfassende Debatte über die soziale und wirtschaftliche Zukunft Europas anzustoßen und zu leiten.


Ik zet echter wel enige vraagtekens bij de juridische aspecten van dit besluit.

Ich hege allerdings Zweifel hinsichtlich einiger rechtlicher Aspekte dieser Entscheidung.


Het kan echter wel degelijk dienst doen als overbruggingstechnologie, die onze industriële samenleving helpt tijd te winnen om alternatieven te ontwikkelen op een schaal die nodig is om massale overschakeling van fossiele brandstoffen op CO2-vrije energieproductiemiddelen mogelijk te maken.

Sie kann jedoch zur Überbrückung dienen und unserer industriellen Zivilisation Zeit verschaffen, um Alternativen in dem Umfang zu entwickeln, wie es für eine breite Umstellung von fossilen Brennstoffen auf eine kohlenstofffreie Energieerzeugung notwendig ist.


Samenwerkingsstrategieën tussen actoren in de audiovisuele sector moeten echter wel degelijk het communautaire mededingingsrecht in acht nemen.

Jegliche Kooperationsstrategie der Akteure des audiovisuellen Sektors sollte mit dem Wettbewerbsrecht der Europäischen Gemeinschaft in Einklang stehen.


Uit andere voorbeelden blijkt echter dat, op het niveau van de meest omvattende nationale plannen, een aanzienlijk aantal SMEB-conclusies wel degelijk van grote invloed is geweest op de inhoud zelf van deze plannen, inclusief de keuze van de in overweging genomen alternatieven en de verwerking in die plannen van belangrijke uit ...[+++]

Generell änderte die SUP nichts an den Hauptzielen oder der Mittelausstattung der einzelnen Förderziele. Was geändert wurde, waren bestimmte Förderziele, -regelungen oder –kriterien. Andere Erfahrungen hingegen zeigen, dass bei den umfangreichsten nationalen Plänen viele Erkenntnisse aus der SUP den Inhalt der Pläne stark beeinflussten. Dies schließt auch die Auswahl von Alternativen oder die Berücksichtigung wichtiger Empfehlungen aus der SUP ein.


Het doel is echter wel degelijk de bilaterale grensovereenkomsten tussen de drie Baltische staten enerzijds en Rusland en Wit-Rusland anderzijds zo snel mogelijk door de respectieve parlementen te laten ratificeren, opdat deze verordening optimaal ten uitvoer kan worden gelegd.

Aber es wird durchaus bezweckt, dass die bilateralen Grenzen zwischen den drei baltischen Staaten einerseits und Russland und Belarus andererseits von den dortigen Parlamenten zügig ratifiziert werden, damit diese Verordnung optimal umgesetzt werden kann.


Het geeft geen pas en het is onaanvaardbaar dat er zich bij het beheer van de publieke middelen onregelmatigheden en fraude voordoen. We moeten de aan deze misbruiken ten grondslag liggende mechanismen dan ook onttakelen en de schuldigen straffen. We moeten echter eveneens een vraagteken plaatsen bij de voor de opstelling van dit verslag gebruikte methode.

So ist es zwar unbegreiflich und nicht hinzunehmen, daß öffentliche Gelder Gegenstand von Unregelmäßigkeiten und Betrug sind, und wir müssen daher sowohl die Mechanismen, die zu diesem Fehlentwicklungen geführt haben, aufdecken und die Schuldigen verurteilen, doch kommen wir auch nicht umhin, uns Fragen zu der Methode zu stellen, mit der dieser Bericht erarbeitet wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter wel degelijk vraagtekens plaatsen' ->

Date index: 2022-11-20
w