Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ecologische omstandigheden moeten scheppen " (Nederlands → Duits) :

Volgens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) kan het namelijk niet zo zijn dat we de overheidsuitgaven verhogen om de crisis te beëindigen en banen te creëren. Wij zijn van mening dat we daarvoor economische, fiscale en ecologische omstandigheden moeten scheppen die gunstig zijn voor het bedrijfsleven, en met name voor het midden- en kleinbedrijf.

Nach Ansicht der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), kann ein Ende der Krise und die Schaffung von Arbeitsplätzen nicht durch mehr öffentliche Ausgaben erreicht werden, sondern durch eine wirtschaftliche, steuerliche und ökologische Regelung, die Unternehmen und insbesondere Klein- und Mittelbetriebe begünstigt.


(29 bis) Teneinde ervoor te zorgen dat de maatregel inzake ecologische aandachtsgebieden op een efficiënte en coherente wijze ten uitvoer wordt gebracht en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de specifieke situatie in de lidstaten, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om bepaalde handelingen vast te stellen met betrekking tot het bepalen van verdere criteria voor het aanmerken van gebieden als ecologische aandachtsgebieden ; het erkennen van andere soorten ecologische aandachtsgebieden ; het bepalen van omzettings- en wegingsfactoren voor bepaalde ecologische aandachtsgebieden; het vaststellen van voorschrif ...[+++]

(29a) Um für die wirksame und kohärente Anwendung der Maßnahme der im Umweltinteresse genutzten Flächen unter gleichzeitiger Berücksichtigung der Besonderheiten der Mitgliedstaaten zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, bestimmte Rechtsakte zur Festlegung weiterer Kriterien für die Ausweisung von Flächen als im Umweltinteresse genutzten Flächen, zur Anerkennung anderer Arten von im Umweltinteresse genutzten Flächen, zur Festlegung von Umrechnungs- und Gewichtungsfaktoren für bestimmte im Umweltinteresse genutzte Flächen, zur Festlegung von Regeln für die Anwendung durch die Mitgliedstaaten eines Teils der ...[+++]


We zullen de juiste omstandigheden moeten scheppen voor ons toekomstig bestaan en voor de ontwikkeling van het platteland.

Gleichzeitig müssen wir die richtigen Bedingungen für das Leben in der Zukunft, für die Entwicklung unserer Landschaften schaffen.


Naast het rekening houden met economische en ecologische belangen voorziet het besluit van de Europese Raad in investeringen in menselijk en sociaal kapitaal en in innovatie, met als doel omstandigheden te scheppen voor concurrentievermogen, welvaart en sociale samenhang.

Neben der Berücksichtigung wirtschaftlicher und ökologischer Interessen nennt der Beschluss des Rates Investitionen in Human- und Sozialkapital sowie Innovationen, um die Bedingungen für Wettbewerbsfähigkeit, Wohlstand und sozialen Zusammenhalt zu schaffen


20. ONDERSTREEPT dat de lidstaten zich moeten toespitsen op het scheppen van passende kaderomstandigheden voor sterke, slimme, duurzame en inclusieve groei, ook op langere termijn, door zich te richten op omstandigheden die innovatie stimuleren, onder meer nieuwe technologieën en publieke en particuliere investeringen in OO, op het verhogen van het prestatiepeil van onderwijs- en opleidingssystemen en kwalificaties in het algemeen; en door het potentieel van een duurzame economie te ontsluiten, om bij te dragen tot algehele hulpbronneneffic ...[+++]

20. BETONT, dass die Mitgliedstaaten den Schwerpunkt auf Folgendes legen sollten: die Schaf­fung geeigneter Rahmenbedingungen für ein starkes, intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum auch in längerfristiger Hinsicht, unter besonderer Beachtung der Voraussetzungen für Innovationen, einschließlich neuer Technologien und öffentlicher und privater Investitionen in FuE, die Verbesserung der Leistungsfähigkeit der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und des Qualifikationsniveaus insgesamt, und die Erschließung des Potenzials einer nachhaltigen Wirtschaft als Beitrag zu Ressourcen­effi­zienz und ...[+++]


Teneinde realistische economische omstandigheden te scheppen om de diensten verder te ontwikkelen, moeten internationale treinen daarbij het recht krijgen om "cabotagevervoer" te verrichten, d.w.z. passagiers op te pikken en af te zetten op stations binnen dezelfde lidstaat.

Um realistische wirtschaftliche Bedingungen für den Ausbau dieser Dienste zu schaffen, schließt dies auch das Kabotagerecht für internationale Züge ein, d. h. die Möglichkeit, Fahrgäste an Bahnhöfen in demselben Mitgliedstaat aufzunehmen und abzusetzen.


Zij moeten rekening houden met macrostructurele belemmeringen voor groei en landen­specifieke omstandigheden betreffende de stand van de economische ontwikkeling en de macro-economische, sociale, ecologische en begrotingsproblemen waar elk land mee te maken heeft.

Sie sollten die nationalen makrostrukturellen Wachstumshindernisse und länderspezifischen Gegebenheiten in Bezug auf den wirtschaftlichen Entwicklungsstand sowie die makroökonomischen, sozialen, ökologischen und haushaltspolitischen Heraus­forderungen der einzelnen Länder widerspiegeln.


De lidstaten moeten daarom de mogelijkheid hebben de eisen van deze richtlijn aan te vullen met het oog op specifieke omstandigheden (bijv. klimaatverschillen, eisen i.v.m. Kyoto, specifieke ecologische omstandigheden).

Deshalb sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, die Anforderung dieser Richtlinie im Hinblick auf jeweils vorherrschende besondere Umstände zu ergänzen (z.B. Unterschiede im Klima, Anforderungen des Kyoto-Protokolls, besondere Umweltbedingungen).


concentratie van het afvalbeleid op het verbeteren van de manier waarop we hulpbronnen gebruiken; verplichte nationale afvalpreventieprogramma’s waarin rekening wordt gehouden met de verschillende omstandigheden op nationaal, regionaal en lokaal niveau, die drie jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn moeten worden afgerond; verbetering van de recyclingmarkt door het vaststellen van milieunormen waarin wordt gespecificeerd onder welke omstandigheden bepaalde vormen van gerecycleerd afval niet meer als afval worden beschouwd; ...[+++]

Konzentration der Abfallpolitik auf die verbesserte Nutzung unserer Ressourcen; Verpflichtung, unter Berücksichtigung der verschiedenen nationalen, regionalen und lokalen Rahmenbedingungen nationale Abfallvermeidungsprogramme zu erstellen und diese drei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie abzuschließen; Verbesserung des Recyclingmarktes durch Festlegung von Umweltstandards, mit deren Hilfe genau spezifiziert wird, unter welchen Voraussetzungen bestimmte recycelte Abfälle nicht mehr als Abfall betrachtet werden; Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Bereich Abfall durch Klärung der Definitionen, Angleichung der Bestimmungen und I ...[+++]


Hij erkende dat dit een "taak voor de lange termijn" was en schetste de volgende belangrijkste richtsnoeren : - de rol van de regeringen moet opnieuw worden gedefinieerd : regeringen moeten hun inspanningen toespitsen op het scheppen van omstandigheden die voor de particuliere sector een eerlijke en vrije mededinging mogelijk maken, waarbij overheidsinmenging in zakelijke beslissingen tot een minimum wordt beperkt, en de landbouwmarkten doeltreffender te werk gaan.

Hierfür formulierte er die folgenden Hauptleinlinien: - Die Rolle der Regierungen muß neu definiert werden: Die Regierungen müssen ihre Anstrengungen auf die Schaffung der Voraussetzungen für einen fairen und freien Wettbewerb im Privatsektor, eine Verringerung der staatlichen Kontrollen des Geschäftsgebahrens auf ein Mindestmaß und die Erreichung eines effizienteren Agrarmarktes konzentrieren.


w