Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effecten overal in europa voelbaar waren » (Néerlandais → Allemand) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22022 - EN - Versterking van de transparantie van de informatie over uitgevende instellingen van effecten

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22022 - EN - Emittenten von Wertpapieren - transparentere Informationen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22022 - EN // Versterking van de transparantie van de informatie over uitgevende instellingen van effecten

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l22022 - EN // Emittenten von Wertpapieren - transparentere Informationen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013L0050 - EN - Richtlijn 2013/50/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2013 tot wijziging van Richtlijn 2004/109/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de transparantievereisten die gelden voor informatie over uitgevende instellingen waarvan effecten tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelate ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013L0050 - EN - Richtlinie 2013/50/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2013 zur Änderung der Richtlinie 2004/109/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen über Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, der Richtlinie 2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wer ...[+++]


Mijn fractie steunt het voorstel om gedenkplaatsen voor slachtoffers van de misdaden van deze totalitaire regimes, waarvan de effecten overal in Europa voelbaar waren, in het programma op te nemen en daarvoor financiële steun beschikbaar te stellen.

Gedenkstätten für die Verbrechen dieser totalitären Regime, deren Folgen europaweit spürbar waren, wurden in das Programm aufgenommen und sollen finanzielle Unterstützung erhalten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010L0073 - EN - Richtlijn 2010/73/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 tot wijziging van Richtlijn 2003/71/EG betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten en Richtlijn 2004/109/EG betreffende de transparantievereisten die gelden voor informatie ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010L0073 - EN - Richtlinie 2010/73/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur Änderung der Richtlinie 2003/71/EG betreffend den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel zu veröffentlichen ist, und der Richtlinie 2004/109/EG zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen über Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen si ...[+++]


– (FR) Nu het werkloosheidspercentage in Europa is opgelopen tot 9,8 procent, de arbeidsmarktsituatie verder verslechtert en nog niet alle effecten van de economische crisis voelbaar zijn, moet de Europese Unie een ambitieuze Europese werkgelegenheidsstrategie ten uitvoer leggen.

– (FR) In einer Zeit, in der die Arbeitslosenquote in Europa 9,8 % erreicht, in einer Zeit, in der sich die Lage auf dem Arbeitsmarkt weiter verschlechtert, in einer Zeit, in der sich noch nicht alle Folgen der Wirtschaftskrise gezeigt haben, muss die Europäische Union eine ehrgeizige europäische Beschäftigungsstrategie auf den Weg bringen.


Uw rapporteur stelt voor uitsluitend kredieten ter beschikking te stellen aan gedenkplaatsen voor slachtoffers van nazi's en stalinisten omdat de effecten van deze totalitaire regimes overal in Europa voelbaar waren en niet tot een enkel land beperkt bleven.

Der Berichterstatter schlägt vor, ausschließlich nationalsozialistische und stalinistische Gedenkstätten zu fördern, da die Folgen dieser totalitären Regime europaweit zu spüren waren und sich nicht nur auf ein einziges Land beschränkten.


Er woedt een storm over de mondiale financiële markten en de effecten daarvan zijn in heel Europa voelbaar: een groeiende werkloosheid, uitgeholde pensioenen en spaargeld dat op de tocht staat.

Über die globalen Finanzmärkte fegt ein Sturm hinweg, dessen Auswirkungen in ganz Europa spürbar sind – Arbeitsplatzverluste, weggeschmolzene Renten und bedrohte Spareinlagen.


In haar eindverslag over de eerste programmafase erkende de Commissie dat de resultaten in termen van gegevens, projecten en effecten aan de bescheiden kant waren.

In ihrem Abschlussbericht über die erste Programmphase räumt die Kommission ein, dass im Hinblick auf Daten, Projekte und Wirkung nur bescheidene Erfolge erzielt wurden.


Hier bedraagt de gemiddelde stijging op routes zonder concurrentie slechts 28%, terwijl de tarieven op routes waar de effecten van een extra maatschappij of maatschappijen niet voelbaar waren, met 46% zijn gestegen.

Hier betrug der durchschnittliche Anstieg bei den Strecken mit Wettbewerb lediglich 28%, bei den Strecken jedoch, bei denen keine zusätzlichen Fluggesellschaften zum Zuge kamen, belief sich der Tarifanstieg auf 46%.


w