Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen burgers blijft " (Nederlands → Duits) :

Wij hebben in de sterkst mogelijke bewoordingen de voortdurende onderdrukking en het onaanvaardbare en choquerende geweld veroordeeld dat het Syrische regime tegen zijn eigen burgers blijft gebruiken.

Wir haben aufs Schärfste die anhaltende Unterdrückung und die nicht hinnehmbare und schockie­rende Gewalt verurteilt, mit der das syrische Regime weiterhin gegen seine eigenen Bürger vor­geht.


De Europese Raad veroordeelt in de sterkst mogelijke bewoordingen de voortdurende onder­drukking en het onaanvaardbare en choquerende geweld dat het Syrische regime tegen zijn eigen burgers blijft gebruiken.

Der Europäische Rat verurteilt aufs Schärfste die anhaltende Unterdrückung und die unannehm­bare und schockierende Gewalt, mit der das syrische Regime weiterhin gegen seine eigenen Bürger vorgeht.


De slachtoffers richtten zich tot ons, hun vertegenwoordigers in Europa, omdat ze gerechtigheid willen die zo vaak met voeten getreden is in hun eigen landen, zoals ook in Spanje, waar de regering van Rodríguez Zapatero de Spaanse burgers blijft voorliegen over een onderhandelingsproces met een terroristische groepering die nog altijd haar wapens niet heeft ingeleverd.

Die Opfer haben sich an uns, ihre Vertreter in Europa, gewandt, um ihnen ihr Recht auf Gerechtigkeit zu garantieren, das in ihren eigenen Ländern so oft mit Füßen getreten wurde, wie etwa im Fall von Spanien, wo die Regierung von Rodríguez Zapatero weiterhin der spanischen Bevölkerung vorlügt, mit einer Terrororganisation zu verhandeln, die ihre Waffen noch immer nicht niedergelegt hat.


17. betreurt dat geen gevolg is gegeven aan zijn voormelde resolutie over het 27e jaarverslag, en met name niet aan zijn pleidooi voor een procesrechtelijke regeling in de vorm van een verordening op grond van artikel 298 VWEU waarin de verschillende aspecten van de inbreukprocedure en de precontentieuze procedure nader worden geregeld, zoals de kennisgevingen, bindende termijnen, het recht te worden gehoord, de motiveringsplicht, en het recht van toegang tot het eigen dossier, waardoor de rechten van de burger worden versterkt en de transparantie ge ...[+++]

17. bedauert das Fehlen jeglicher Reaktion auf die oben erwähnte Entschließung des Parlaments zum 27. Jahresbericht, und insbesondere seine Forderung nach einem Verfahrensrecht in Form einer Verordnung nach Artikel 298 AEUV, in der die einzelnen Aspekte des Vertragsverletzungsverfahrens und des informellen Vorverfahrens, einschließlich Mitteilungen, verbindlicher Fristen, des Anhörungsrechts, der Begründungspflicht und des Rechts einer jeden Person auf Zugang zu ihrer Akte, aufgeführt sind, um so die Rechte der Bürger zu stärken und die Transparenz zu gewährleisten;


De Commissie behoort daarom bij het regelen van de inbreukprocedure geen gebruik te maken van zachte wetgeving, maar zou in plaats daarvan een verordening moeten voorstellen ex artikel 298 VWEU (ondersteund door artikel 41 van het Handvest van de grondrechten), waarin de verschillende aspecten van de inbreukprocedure en de precontentieuze procedure nader worden geregeld, zoals de kennisgevingen, bindende termijnen, het recht te worden gehoord, de motiveringsplicht, en het recht van toegang tot het eigen dossier, waardoor de rechten van de burger worden versterkt en ...[+++]

Die Kommission sollte daher bei der Bearbeitung der Vertragsverletzungsverfahren kein nicht zwingendes Recht („soft law“) anwenden, sondern vielmehr gemäß Artikel 298 AEUV (in Verbindung mit Artikel 41 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union) eine Verordnung vorschlagen, in der die einzelnen Aspekte des Vertragsverletzungsverfahrens und des informellen Vorverfahrens, einschließlich Mitteilungen, verbindlicher Fristen, des Anhörungsrechts, der Begründungspflicht und des Rechts einer jeden Person auf Zugang zu ihrer Akte, aufgeführt sind, um so die Rechte der Bürger zu stärken und die Transparenz zu gewährleisten.


We zijn gekozen om de belangen van de Europese burgers, van onze eigen mensen te behartigen en om ervoor te zorgen dat het geld terechtkomt bij de burgers en niet aan de bureaucratische strijkstok blijft hangen.

Wir sind nicht Vertreter unserer Regierungen. Wir wurden gewählt, um die Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger und die Interessen unserer Völker zu vertreten, und sicherzustellen, dass das Geld die Menschen erreicht, nicht die Bürokraten.


Helaas blijft het Europees Parlement vooralsnog de enige instelling die haar besluiten niet alleen in alle openbaarheid neemt, maar deze vervolgens ook voor alle burgers toegankelijk maakt in hun eigen taal.

Leider bleibt das Europäische Parlament bis dato die einzige Institution, die ihre Entscheidungen nicht nur in aller Öffentlichkeit fällt, sondern diese den Bürgern dann auch in der jeweiligen Landessprache zugänglich macht.


Als gevolg van de interne markt blijft deze verantwoordelijkheid echter niet tot het nationale niveau beperkt: elke lidstaat is verantwoordelijk voor het op zijn grondgebied geproduceerde voedsel, niet alleen ten overstaan van zijn eigen burgers maar van alle burgers van de EU en van derde landen.

Andererseits bringt es der Binnenmarkt mit sich, daß eine Verantwortung nicht nur auf nationaler Ebene gegeben ist, denn jeder Mitgliedstaat ist für die in seinem Hoheitsgebiet erzeugten Lebensmittel nicht nur gegenüber seinen eigenen Bürgern verantwortlich, sondern auch gegenüber allen Unionsbürgern und den Bürgern von Drittländern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen burgers blijft' ->

Date index: 2022-06-26
w