Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele oplossing bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

Er bestaat niet één enkele oplossing voor brandstofgebruik voor de verschillende vervoersvormen: over de weg (personen- en goederenvervoer), het spoor, de lucht en over water.

Es gibt keine Patentlösung für die einzelnen Verkehrsträger - Straßenverkehr (Personen- und Güterverkehr), Schienenverkehr, Luftverkehr und Wasserverkehr.


Nieuwe ontwikkelingen moeten de integriteit van de Natura 2000-gebieden vrijwaren. Met ontwikkelingen die eventueel schade zouden kunnen toebrengen, kan enkel worden verdergegaan na een volledige ecologische evaluatie, indien er geen alternatieve oplossing bestaat, om redenen van groot openbaar belang en indien elke vorm van verlies of schade aan het gebied gecompenseerd wordt.

Bei neuen Entwicklungsprojekten muss die Integrität von Natura-2000-Gebieten gewahrt bleiben, und Projekte mit potenziell schädlichen Auswirkungen dürfen ‑ nach einer umfassenden Umweltprüfung – nur durchgeführt werden, wenn es keine alternative Lösung gibt, wenn das Projekt aus zwingenden Gründen des überwiegenden öffentlichen Interesses gerechtfertigt ist und etwaige Verluste oder Schädigungen der Gebiete ausgeglichen werden.


Het goede nieuws is dat er in een democratie geen enkel politiek probleem bestaat waarvoor geen politieke oplossing kan worden gevonden.

Die gute Nachricht ist, dass es in einer Demokratie kein politisches Problem gibt, für das wir nicht eine politische Lösung finden könnten.


De Commissie onderstreept dat er niet één enkele oplossing bestaat, maar dat er een veelheid aan initiatieven moet worden ondernomen.

Die Kommission unterstreicht, dass es keine eingleisige Lösung gibt, sondern dass man eine Vielzahl unterschiedlicher Initiativen verfolgen müsse.


Het is duidelijk dat er niet een enkele, mondiale oplossing bestaat voor het elimineren van belastingfraude.

Es ist klar, dass für die Beseitigung von Steuerbetrug keine einheitliche, globale Lösung existiert.


2. verklaart eens te meer dat er voor het conflict geen militaire oplossing bestaat en dat het aanhoudende verlies van burgerlevens niet kan worden geduld; is van oordeel dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten enkel mogelijk is via bilaterale onderhandelingen met ondersteuning van de internationale gemeenschap, zoals beschreven in het stappenplan;

2. erklärt erneut, dass es keine militärische Lösung für den Konflikt gibt und dass die anhaltenden Verluste von Menschenleben unter der Zivilbevölkerung untragbar sind; ist der Auffassung, dass eine Beilegung des Nahost-Konflikts nur durch bilaterale Verhandlungen mit Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft, wie in der Roadmap dargelegt, möglich ist;


10. is ervan overtuigd dat er geen enkel alternatief bestaat voor de toepassing op het terrein van het beginsel van "twee volkeren, twee staten" wil men via onderhandelingen tot een billijke en duurzame oplossing van het Palestijns-Israëlische conflict komen;

10. bekundet seine Überzeugung, dass es zur praktischen Umsetzung des Grundsatzes "zwei Völker, zwei Staaten" keine Alternativen gibt, um auf dem Weg des Verhandlungsprozesses zu einer gerechten und dauerhaften Lösung des israelisch-palästinensischen Konfliktes zu gelangen;


Het huidige debat betreffende de aard van het SIS zal van invloed zijn op de technische oplossing die zal moeten worden overwogen aangezien er bijvoorbeeld een aanzienlijk verschil bestaat tussen een systeem dat enkel berichten doorgeeft en een systeem dat tevens verzoeken om inlichtingen van de eindgebruikers zou behandelen, zoals door sommigen wordt voorgesteld.

Die gegenwärtige Debatte über die Natur des SIS wird sich auf die zu prüfende technische Lösung auswirken, da es z. B. einen signifikanten Unterschied gibt zwischen einem System, das lediglich Nachrichten weiterleitet, und einem System, das auch Anfragen von Endnutzern verarbeiten kann, wie in einigen Vorschlägen gefordert wird.


Het voorzitterschap is tot de slotsom gekomen dat er, hoewel voor enkele vraagstukken nog geen oplossing is gevonden, een brede overeenstemming over de ontwerptekst bestaat en hij heeft besloten de tekst ter goedkeuring aan de Europese Raad van 4 november voor te leggen.

Der Vorsitz stellte zusammenfassend fest, dass vorbehaltlich der Klärung einiger noch offener Fragen weit gehendes Einvernehmen über den Entwurfstext besteht, und beschloss, diesen dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 4. November 2004 zur Billigung vorzulegen.


Na het debat is het voorzitterschap tot de slotsom gekomen dat er, hoewel er nog geen oplossing is gevonden voor enkele vraagstukken, met name wat betreft de besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid op het gebied van Titel IV van het Verdrag, brede overeenstemming over de ontwerp-tekst bestaat, en heeft het besloten de tekst ter goedkeuring voor te leggen aan de Europese Raad van 4 november 2004.

Abschließend stellte der Vorsitz fest, dass vorbehaltlich der Klärung einiger noch offener Fragen, insbesondere hinsichtlich der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit in dem von Titel IV des Vertrags abgedeckten Bereich, weit gehendes Einvernehmen über den Entwurfstext besteht, und er beschloss, diesen dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am November 2004 zur Billigung vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele oplossing bestaat' ->

Date index: 2022-05-07
w