Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enorme kloof bestaat tussen behoeften " (Nederlands → Duits) :

Tijdens de speciale zitting van de VN over kinderen in 2002 werd duidelijk dat er een enorme kloof gaapt tussen de goede bedoelingen van internationale verdragen en de dagelijkse armoede, verwaarlozing en uitbuiting waarmee miljoenen kinderen te kampen hebben.

Wie auf der UN-Sondertagung zu Kindern 2002 hervorgehoben wurde, besteht eine große Diskrepanz zwischen den guten Absichten, die in internationalen Verträgen zum Ausdruck kommen, und den Lebensbedingungen von Millionen Kindern in der ganzen Welt: Armut, Vernachlässigung und Ausbeutung.


Aldus zijn de bevindingen na een eerste beoordeling van de NEEAP's enigszins bemoedigend maar lijkt het erop dat in verschillende lidstaten een grote kloof bestaat tussen de beleidsbeloftes op het gebied van energie-efficiëntie enerzijds en de goedgekeurde of geplande maatregelen, als gerapporteerd in de NEEAP's, en toegewezen uitvoeringsmiddelen anderzijds.

Nach dieser ersten Prüfung sind die NEEAPs daher zwar in gewisser Weise ermutigend, gleichzeitig lassen sie jedoch im Falle mancher Mitgliedstaaten eine erhebliche Diskrepanz zwischen der politischen Selbstverpflichtung zur Energieeffizienz einerseits und den in den NEEAPs aufgeführten geplanten oder beschlossenen Maßnahmen sowie der zu deren Erstellung aufgewandten Ressourcen andererseits erkennen.


Er bestaat nog steeds een enorme kloof tussen de kennis over de verbetering van de gezondheid en de gezondheidszorg die in de praktijk wordt verstrekt.

Die Diskrepanz zwischen den bekannten Möglichkeiten für eine bessere Gesundheitsversorgung und dem Angebot in der Praxis ist nach wie vor enorm.


1. wijst erop dat de jaarlijkse kredietstroom naar ontwikkelingslanden volgens het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) rond 2030 ongeveer $ 100 miljard moet belopen ter financiering van risicobeheersing en tussen de $ 28 miljard en $ 67 miljard voor aanpassing; stelt met verontrusting vast dat er een enorme kloof bestaat tussen behoeften en beschikbare middelen;

1. weist darauf hin, dass im Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) geschätzt wird, dass die jährlichen Finanzströme in die Entwicklungsländer bis 2030 einen Umfang von etwa 100 Mrd. USD für Klimaschutzmaßnahmen und zwischen 28 und 67 Mrd. USD für Anpassungsmaßnahmen haben werden; stellt besorgt fest, dass zwischen dem Bedarf und den vorhandenen Ressourcen eine große Lücke besteht;


2009 was is dat opzicht een moeilijk jaar, in de zin dat het nu duidelijk is geworden dat er nog steeds een enorme kloof bestaat tussen Turkije en de lidstaten van de Europese Unie als het gaat om kwesties die betrekking hebben op onder andere de politiek, het recht, de mensenrechten en de vrijheid van vereniging, uitdrukking en informatie.

Insofern war 2009 ein schwieriges Jahr, in dem deutlich geworden ist, dass noch immer eine gewaltige Kluft existiert, die die Türkei in Fragen der Politik, des Rechts, der Menschenrechte, der Koalitions-, Rede- und Informationsfreiheit und vielen anderen Fragen von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union trennt.


Maar kijkt u eens, afgezien van Ierland en Lissabon, naar wat er in Frankrijk en Nederland is gebeurd ten aanzien van de Grondwet: we zitten met het grote probleem dat er een enorme kloof bestaat tussen de gewone burger en het Europese project.

Aber von Irland und Lissabon einmal ganz abgesehen, haben auch Frankreich und die Niederlande die Verfassung abgelehnt. Wir haben ein großes Problem, denn es gibt eine enorme Diskrepanz zwischen dem Normalbürger und dem europäischen Projekt.


De bovenstaande cijfers van Eurostat tonen aan dat er een enorme kloof bestaat tussen de rijkste en armste EU-regio’s, waarbij het merendeel van de armste regio’s zich bevindt in de Centraal- en Oost-Europese lidstaten die zich tijdens de laatste twee uitbreidingen bij de Unie aansloten (in 2004 en 2007).

Diese von Eurostat veröffentlichten Daten verdeutlichen die gewaltige Kluft in der Entwicklung zwischen den reichsten und den ärmsten Regionen der EU, wobei die ärmsten Regionen vor allem in den mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten liegen, die der EU in den letzten beiden Erweiterungsrunden (2004 und 2007) beigetreten sind.


– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, waarin kritiek geleverd wordt op het feit dat er wat opzet en ambitie betreft een enorme kloof bestaat tussen de strategie voor het milieu en de volksgezondheid van de Commissie en datgene wat bedoeld is als richtsnoer voor de tenuitvoerlegging daarvan, het actieplan.

– (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der kritisiert, dass der Ansatz und die Ziele der Strategie der Kommission für Umwelt und Gesundheit im Aktionsplan, der sie eigentlich umsetzen sollte, ganz erheblich heruntergeschraubt wurden.


Uit het Maastrichtse onderzoek uit 2004 naar beroepsonderwijs en -opleiding blijkt dat er een aanzienlijke kloof bestaat tussen de voor nieuwe banen vereiste en de door de Europese beroepsbevolking behaalde onderwijsniveaus.

Die Maastricht-Studie über berufliche Aus- und Weiterbildung aus dem Jahr 2004 offenbart eine beträchtliche Lücke zwischen dem für neue Arbeitsplätze erforderlichen Bildungsniveau und dem Bildungsniveau der europäischen Arbeitnehmer.


Uit het systeem van groenestroomcertificaten blijkt dat er in het geval van windenergie een grote kloof bestaat tussen opwekkosten en steun.

Im Falle der Windenergie weist die Regelung mit grünen Zertifikaten eine große Differenz zwischen der Erzeugung und der Förderung auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme kloof bestaat tussen behoeften' ->

Date index: 2024-07-10
w