Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernstige verantwoordelijkheid draagt " (Nederlands → Duits) :

17. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de recente aanslagen door Joodse kolonisten op Palestijnen, in het bijzonder de moord op Ali Dawabshah, een anderhalf jaar oud Palestijns kind, en diens ouders in het dorp Duma, en spreekt zijn medeleven uit; maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever, dat rechtstreeks verband houdt met het nederzettingenbeleid van de Israëlische regering; verwelkomt de verklaringen van de Israëlische president, Reuven Rivlin, en de Israëlische premier, Benjamin Netanyahu, waarin zij de aanslagen op de familie Dawabshah veroordelen en een terrori ...[+++]

17. verurteilt aufs Schärfste die jüngsten Angriffe jüdischer Siedler auf Palästinenser, insbesondere den Mord an Ali Dawabsheh, einem 18 Monate alten palästinensischen Kleinkind, und seinem Vater und seiner Mutter im Dorf Duma und bringt sein Mitgefühl zum Ausdruck; ist ausgesprochen besorgt über die zunehmende Gewalt von Siedlern im Westjordanland, die unmittelbar mit der Siedlungspolitik der israelischen Regierung zusammenhängt; begrüßt die Erklärungen des israelischen Staatspräsidenten Reuven Rivlin und von Premierminister Benjamin Netanjahu, in denen sie den Angriff auf die Familie Dawabsheh verurteilt und als terroristischen Akt ...[+++]


12. maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever; verwelkomt de brede veroordeling door Israëlische leiders van de recente brandaanslag op de familie Dawabshah in het dorp Duma, maar herinnert Israël eraan dat het de volledige verantwoordelijkheid draagt om de Palestijnse bevolking te beschermen en alle daders van geweld door kolonisten voor het gerecht ter verantwoording te roepen;

12. ist ausgesprochen besorgt über die zunehmende Gewalt von Siedlern im Westjordanland; begrüßt, dass viele Angehörige der israelischen Führung den jüngsten Brandanschlag gegen die Familie Dawabsheh im Dorf Duma verurteilt haben; erinnert Israel jedoch an seine uneingeschränkte Verantwortung, die palästinensische Bevölkerung zu schützen und alle Siedler, die Gewaltakte verübt haben, vor Gericht zu stellen;


12. maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever; verwelkomt de brede veroordeling door Israëlische leiders van de recente brandaanslag op de familie Dawabshah in het dorp Duma, maar herinnert Israël eraan dat het de volledige verantwoordelijkheid draagt om de Palestijnse bevolking te beschermen en alle daders van geweld door kolonisten voor het gerecht ter verantwoording te roepen;

12. ist ausgesprochen besorgt über die zunehmende Gewalt von Siedlern im Westjordanland; begrüßt, dass viele Angehörige der israelischen Führung den jüngsten Brandanschlag gegen die Familie Dawabsheh im Dorf Duma verurteilt haben; erinnert Israel jedoch an seine uneingeschränkte Verantwortung, die palästinensische Bevölkerung zu schützen und alle Siedler, die Gewaltakte verübt haben, vor Gericht zu stellen;


vaststellen boven welke frequentie herhaalde inbreuken als ernstiger inbreuken worden beschouwd, waarbij rekening wordt gehouden met het aantal bestuurders dat betrokken is bij de vervoersactiviteiten waarvoor de vervoersmanager de verantwoordelijkheid draagt.

sie setzt die Zahl der Verstöße fest, bei deren Überschreiten wiederholte Verstöße als schwerwiegendere Verstöße eingestuft werden, und zwar unter Berücksichtigung der Zahl der Fahrer, die vom Verkehrsleiter für die Verkehrstätigkeit eingesetzt werden.


Ik denk dat u nu de ernstige verantwoordelijkheid draagt uw taak te vervullen en een gemeenschappelijk standpunt te zoeken in de Europese Raad, want er is een gezegde: “Wat niet in de begroting staat, bestaat niet”, en dat klopt.

Meiner Meinung nach haben Sie jetzt die schwere Verantwortung, das Ihre zu tun und einen gemeinsamen Standpunkt im Europäischen Rat zu finden, denn man sagt nicht umsonst: „Was nicht im Haushaltsplan steht, das existiert nicht“.


1. wijst erop dat de internationale gemeenschap een ernstige en directe verantwoordelijkheid draagt voor de verslechtering van de politieke en humanitaire situatie in de bezette Palestijnse gebieden, zoals de Speciaal Coördinator voor de vrede in het Midden-Oosten in zijn eindverslag heeft onderstreept; verlangt dat de EU dringend lering trekt uit deze ernstige mislukking en haar strategie ingrijpend wijzigt met strikte inachtneming van het volkerenrecht;

1. betont die gravierende und direkte Verantwortung der Völkergemeinschaft für die Verschärfung der politischen und humanitären Lage im besetzten palästinensischen Gebiet, wie im Abschlussbericht des UN-Sonderkoodinators für den Nahost-Friedensprozess vermerkt, und fordert die Europäische Union auf, dringend die Lehren aus diesem gravierenden Misserfolg zu ziehen und tiefgreifende strategische Reformen unter strikter Wahrung des Völkerrechts vorzunehmen;


De Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten erkennen dat het gastland verantwoordelijkheid voor de handhaving van de openbare orde en veiligheid in de context van bijeenkomsten van de Europese Raad en andere vergelijkbare gebeurtenissen draagt, maar zijn van oordeel dat de volgende operationele maatregelen ertoe kunnen bijdragen de risico's van ernstige verstoringen van de openbare orde te beperken.

Zwar erkennen der Rat und die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten an, dass das Gastland für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit im Zusammenhang mit den Tagungen des Europäischen Rates und anderen vergleichbaren Ereignissen verantwortlich ist, meinen aber auch, dass die folgenden operativen Maßnahmen dazu beitragen können, die Gefahr schwerer Störungen der Sicherheit und Ordnung zu mindern.


w