Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese democraten en namens mezelf wilde » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en namens mezelf wilde ik mevrouw Hieronymi feliciteren. Ze heeft ons zowel op menselijk als op technisch vlak veilig de haven binnengeloodst, ondanks een zeer verhit debat.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Lassen Sie mich im Namen der PPE-Fraktion und in meinem eigenen Namen Frau Hieronymi beglückwünschen, der es gelungen ist, uns sowohl in menschlicher als auch in technischer Hinsicht trotz einer sehr kontroversen Debatte in einen sicheren Hafen zu steuern.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en namens mezelf wilde ik mevrouw Hieronymi feliciteren. Ze heeft ons zowel op menselijk als op technisch vlak veilig de haven binnengeloodst, ondanks een zeer verhit debat.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Lassen Sie mich im Namen der PPE-Fraktion und in meinem eigenen Namen Frau Hieronymi beglückwünschen, der es gelungen ist, uns sowohl in menschlicher als auch in technischer Hinsicht trotz einer sehr kontroversen Debatte in einen sicheren Hafen zu steuern.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is met het grootste genoegen dat ik hier het woord neem om u namens de hele Fractie van de Europese Volkspartij en Europese Democraten, en namens mij zelf, op te roepen voor de eindversie van dit verslag te stemmen.

– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Es ist mit eine große Freude, das Wort zu ergreifen, um die Zustimmung sowohl der gesamten Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten als auch meiner Person zu der endgültigen Fassung dieses Berichts zum Ausdruck zu bringen.


De Raad heeft een besluit (15277/12) aangenomen over het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen tijdens de 32e vergadering van het Permanent Comité van het Verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun natuurlijk leefmilieu in Europa (Verdrag van Bern).

Der Rat verabschiedete einen Beschluss (15277/12) über den Standpunkt, der im Namen der Euro­päischen Union auf der 32. Tagung des Ständigen Ausschusses des Übereinkommens über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume (Berner Übereinkommen) zu vertreten ist.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet zeker of ik spreek namens de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie of namens mezelf – ik geloof eerder dat ik alleen namens mezelf spreek.

– (ES) Herr Präsident! Ich bin nicht sicher, ob ich im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa spreche – ich glaube eher, ich spreche in meinem eigenen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet zeker of ik spreek namens de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie of namens mezelf – ik geloof eerder dat ik alleen namens mezelf spreek.

– (ES) Herr Präsident! Ich bin nicht sicher, ob ich im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa spreche – ich glaube eher, ich spreche in meinem eigenen.


Dat geldt met name voor besluit 93/98/EEG van de Raad van 1 februari 1993 betreffende de sluiting namens de Gemeenschap van het Verdrag inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan (Verdrag van Bazel) (PB L 39, blz. 1), alsmede voor verordening (EEG) nr. 2455/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de in‑ en uitvoer van bepaalde gevaarlijke chemische stoffen (PB L 251, blz. 13), verordening (EEG) nr. 259/93 van de Raad van 1 februari 1993 betreffende toezicht e ...[+++]

Das gelte insbesondere für den Beschluss 93/98/EWG des Rates vom 1. Februar 1993 zum Abschluss – im Namen der Gemeinschaft – des Übereinkommens über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung (Basler Übereinkommen) (ABl. L 39, S. 1), die Verordnung (EWG) Nr. 2455/92 des Rates vom 23. Juli 1992 betreffend die Ausfuhr und Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien (ABl. L 251, S. 13), die Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates vom 1. Februar 1993 zur Überwachung und Kontrolle der Verbringung von Abfällen in der, in die und aus der Europäischen Gemeinschaft (ABl. L 30, S. 1) und die ...[+++]


De Raad heeft een besluit vastgesteld tot vaststelling van het namens de Europese Gemeenschap in te nemen standpunt ten aanzien van bepaalde voorstellen die worden voorgelegd aan de 14e vergadering van de Conferentie van de Partijen bij de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten (CITES).

Der Rat nahm einen Beschluss über den im Namen der EU festzulegenden Standpunkt zu bestimmten Vorschlägen an, die der 14. Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES) vorgelegt werden.


Het Verdrag inzake de bescherming van trekkende wilde diersoorten wordt namens de Europese Economische Gemeenschap goedgekeurd .

Das Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten wird im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft genehmigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese democraten en namens mezelf wilde' ->

Date index: 2021-05-13
w