Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even snel verlopen » (Néerlandais → Allemand) :

Om dezelfde redenen moet de invoering van slimme netwerken in de lidstaten ongeveer even snel verlopen.

Aus denselben Gründen sollte die Realisierung intelligenter Netze in den Mitgliedstaaten auch in einem ähnlichen Tempo vor sich gehen.


Ik wil tot op zekere hoogte herhalen wat mijn collega Krahmer zei, en de hoop uitspreken dat de uitvoering van dit voorstel even snel zal verlopen als ons wetgevingswerk.

Ich möchte ansatzweise aber auch das wiederholen, was mein Kollege Herr Krahmer sagte, und meine Hoffnung ausdrücken, dass die Umsetzung dieses Vorschlags so schnell verlaufen wird, wie unsere Gesetzgebungsarbeit.


Het voorzitterschap kondigde aan dat het besluit in werking zal treden op 1 januari 2005, indien de zaken even snel en vlot verlopen als tot dusver het geval is geweest.

Der Vorsitz kündigte an, dass der Beschluss ab dem 1. Januar 2005 in Kraft treten werde, sofern die Beratungen so zügig und reibungslos vorangingen wie bisher.


127. gelooft dat met het tempo waarin de onderhandelingen nu verlopen, Slowakije deel kan uitmaken van de eerste uitbreidingsgolf; spoort alle politieke partijen aan de regering te steunen om het élan te behouden zodat het tempo niet verslapt nu de verkiezingscampagne is gelanceerd; hoopt dat dankzij het resultaat van deze verkiezingen snel een nieuwe regering zal kunnen worden gevormd, die in staat zal zijn op een even positieve manier al ...[+++]

127. meint, dass die Slowakei beim derzeitigen Verhandlungstempo zur ersten Beitrittswelle gehören kann; fordert alle politischen Parteien auf, die Regierung bei der Erhaltung der Dynamik zu unterstützen, damit es nicht aufgrund der Tatsache, dass der Wahlkampf bereits begonnen hat, zu einer Abschwächung kommt; hofft, dass das Ergebnis dieser Wahlen die rasche Bildung einer neuen Regierung ermöglichen wird, die in der Lage ist, mit der Europäischen Union ebenso positiv zusammenzuarbeiten wie die derzeitige; unterstützt die Tätigkei ...[+++]


116. gelooft dat met het tempo waarin de onderhandelingen nu verlopen, Slowakije deel kan uitmaken van de eerste uitbreidingsgolf; spoort alle politieke partijen aan de regering te steunen om het élan te behouden zodat het tempo niet verslapt nu de verkiezingscampagne is gelanceerd; hoopt dat dankzij het resultaat van deze verkiezingen snel een nieuwe regering zal kunnen worden gevormd, die in staat zal zijn op een even positieve manier al ...[+++]

116. meint, dass die Slowakei beim derzeitigen Verhandlungstempo zur ersten Beitrittswelle gehören kann; fordert alle politischen Parteien auf, die Regierung bei der Erhaltung der Dynamik zu unterstützen, damit es nicht aufgrund der Tatsache, dass der Wahlkampf bereits begonnen hat, zu einer Abschwächung kommt; hofft, dass das Ergebnis dieser Wahlen die rasche Bildung einer neuen Regierung ermöglichen wird, die in der Lage ist, mit der EU ebenso positiv zusammenzuarbeiten wie die derzeitige; unterstützt die Tätigkeit von nichtstaat ...[+++]


Met die mededeling wil ze praktische oplossingen zoeken om grensoverschrijdende betalingen even betrouwbaar, snel en goedkoop als binnenlandse betalingen te doen verlopen.

Ziel dieser Mitteilung ist es, praktische Lösungen zu finden, damit die grenzüberschreitenden Zahlungen genauso zuverlässig, rasch und preiswert abgewickelt werden wie die Überweisungen innerhalb eines Landes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even snel verlopen' ->

Date index: 2023-08-27
w