Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliciete verwijzing gezien naar onze christelijke wortels » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hadden liever een expliciete verwijzing gezien naar onze christelijke wortels, maar het was niet eenvoudig overeenstemming te bereiken over een gepaste formulering.

Ein expliziter Hinweis auf sein christliches Erbe wäre uns lieber gewesen, doch es war nicht einfach, einen Konsens zu einem geeigneten Wortlaut zu finden.


Ik ben er absoluut van overtuigd, en niet omdat ik een fervent aanhanger van de Kerk ben, dat de preambule van de Grondwet een expliciete verwijzing naar de joods-christelijke wortels van Europa moet bevatten.

Nach meinem Dafürhalten – das sage ich aus innerster Überzeugung und nicht etwa als entschiedener Anhänger der Kirche – muss die Präambel der Verfassung einen ausdrücklichen Hinweis auf die jüdisch-christlichen Wurzeln Europas enthalten.


Wij zouden ook graag een verwijzing naar het christelijk-joodse erfgoed gezien hebben. Juist in een tijdperk waarin een culturele dialoog met de wereld noodzakelijk is, met name ook met de islamitische wereld, is het naar mijn idee van belang om te beseffen waar onze eigen wortels liggen. Daarom zou de culturele en religieuze ontwikkeling eigenlijk ook in de Grondwet genoemd moeten worden.

Wir hätten es auch begrüßt, wenn das christlich-jüdische Erbe Erwähnung gefunden hätte. Denn gerade in einer Zeit des notwendigen kulturellen Dialogs mit der Welt, gerade auch mit der islamischen Welt, ist es - glaube ich - wichtig zu wissen, wo unsere eigenen Wurzeln sind, und die kulturelle und religiöse Entwicklung in der Verfassung auch zu erwähnen.


Wij betreuren slechts één zaak: dat er in de preambule geen expliciete verwijzing naar de christelijke wortels van de Europese Unie is opgenomen, die de ware brug vormen tussen West- en Oost-Europa.

Nur eines finden wir bedauerlich, nämlich dass in die Präambel kein ausdrücklicher Hinweis auf die christlichen Wurzeln der Europäischen Union aufgenommen wurde, obwohl sie doch die eigentliche Brücke zwischen West- und Osteuropa sind.


Een verwijzing naar de christelijke wortels zou een erkenning zijn van de spirituele bron van onze vrijheid en ons pluralisme vandaag.

Ein Verweis auf die christlichen Wurzeln würde die Anerkennung des geistigen Ursprungs unserer heutigen Freiheit und unseres heutigen Pluralismus bedeuten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expliciete verwijzing gezien naar onze christelijke wortels' ->

Date index: 2023-10-11
w