Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebleken dat maatregelen veel gemakkelijker » (Néerlandais → Allemand) :

onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibilite ...[+++]

betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenüg ...[+++]


is van mening dat de POP-maatregelen veel gemakkelijker ten uitvoer kunnen worden gelegd als cofinanciering door derden mogelijk wordt gemaakt;

ist der Auffassung, dass die Umsetzung der Maßnahmen im LEP durch die Möglichkeit einer Kofinanzierung durch Dritte erheblich erleichtert werden kann;


Last but not least is uit het onderzoek gebleken dat in veel Aziatische restaurants tafelgerei in westerse stijl wordt gebruikt en de producten in kwestie gemakkelijk onderling kunnen worden vervangen.

Des Weiteren zeigte die Untersuchung auf, dass in vielen asiatischen Restaurants Tischartikel in westlichem Stil verwendet werden und dass die entsprechenden Waren leicht austauschbar sind.


Het percentage financiële middelen voor maatregelen in het kader van artikel 4, lid 1, is echter onvoldoende gebleken en moet worden verhoogd, omdat dit artikel zeer veel terreinen beslaat en zelfs met brede programma's met de schaarse thans beschikbare middelen slechts een paar terreinen kunnen worden bestreken.

Allerdings hat sich gezeigt, dass der für Maßnahmen im Rahmen von Artikel 4 Nummer 1 vorgesehene Mittelanteil nicht ausreicht und aufgestockt werden muss, da eine Vielzahl von Aufgabenbereichen abgedeckt werden muss, und auch im Rahmen von Mehrzweckprogrammen aufgrund der knappen Mittel nur in wenigen Bereichen effiziente Hilfe geleistet werden kann.


Daarnaast zijn de "mogelijkheden voor maatregelen", die in veel gevallen in de risicobeoordelingen werden opgenomen, nuttig gebleken tijdens de besprekingen binnen het HSC over de mogelijke maatregelen op EU-niveau om te reageren op incidenten, zoals het het geval was voor de belangrijkste incidenten die sinds november 2013 zijn gemeld, namelijk MERS, kinderverlamming in kwetsbare landen en ...[+++]

Darüber hinaus hat sich gezeigt, dass die in vielen Risikobewertungen enthaltenen Optionen für Maßnahmen eine gute Grundlage boten, um im Gesundheitssicherheitsausschuss auf EU-Ebene mögliche Maßnahmen zur Reaktion auf Gesundheitsereignisse zu erörtern, wie dies beispielsweise bei den seit November 2013 gemeldeten großen Ereignissen der Fall war (MERS CoV, Poliomyelitis in gefährdeten Ländern und die Ebola-Epidemie in Westafrika).


niets in het bij de Commissie lopende werk voor de onderlinge aanpassing van de grenswaarden voor het cadmiumgehalte van meststoffen in de Gemeenschap erop duidt dat een minder restrictieve maatregel in Finland voldoende bescherming biedt voor de gezondheid en het milieu; uit de risicobeoordeling is gebleken dat de bijzondere bodemsituatie en klimaatomstandigheden in Finland nationale maatregelen voor de bescherming van het milieu vergen, omdat ...[+++]

dass die innerhalb der Kommission in Angriff genommenen Arbeiten zur Angleichung der Grenzwerte für den Cadmiumgehalt von Düngemitteln in der Gemeinschaft keinen Anlass dafür geben anzunehmen, dass eine weniger restriktive Maßnahme in Finnland einen ausreichenden Schutz für Gesundheit und Umwelt bieten würde; die Risikobewertung zeigt, dass die in Finnland vorherrschenden besonderen Boden- und Witterungsbedingungen eine einzelstaatliche Vorschrift für den Umweltschutz erforderlich machen, weil einige Ge ...[+++]


niets in het bij de Commissie lopende werk voor de onderlinge aanpassing van de grenswaarden voor het cadmiumgehalte van meststoffen in de Gemeenschap erop duidt dat een minder restrictieve maatregel in Oostenrijk voldoende bescherming biedt voor de gezondheid en het milieu; uit de risicobeoordeling gebleken is dat de bijzondere bodemsituatie en klimaatomstandigheden in Oostenrijk nationale maatregelen voor de bescherming van het milieu vergen, omdat ...[+++]

dass die innerhalb der Kommission in Angriff genommenen Arbeiten zur Angleichung der Grenzwerte für den Cadmiumgehalt von Düngemitteln in der Gemeinschaft keinen Anlass geben anzunehmen, dass eine weniger restriktive Maßnahme in Österreich einen ausreichenden Schutz für Gesundheit und Umwelt bieten würde; die Risikobewertung zeigt, dass die in Österreich vorherrschenden besonderen Boden- und Witterungsbedingungen eine einzelstaatliche Vorschrift für den Umweltschutz erforderlich machen, weil einige Ge ...[+++]


Aan de andere kant worden in veel nationale programma’s maatregelen genoemd om het opzetten en leiden van een bedrijf gemakkelijker te maken, ondernemerschap te stimuleren en een gunstiger klimaat voor het MKB te creëren.

Andererseits werden in vielen nationalen Programmen Maßnahmen hervorgehoben, mit denen die Gründung und das Führen von Unternehmen erleichtert, der Unternehmergeist gefördert und ein besseres Geschäftsklima für KMU geschaffen werden sollen.


De verzoekende partijen zien ook niet in waarom de in 1996 opgestarte bedrijven de bedoelde vermindering al te gemakkelijk zouden verkrijgen, vermits het creëren van bijkomende tewerkstelling voor een opstartend bedrijf veel moeilijker is aangezien het per definitie slechts een zeer beperkt aantal werknemers tewerkstelt en slechts in zeer beperkte mate gebruik kan maken van de arbeidsherverdelende ...[+++]

Gemäss den klagenden Parteien sei auch nicht erkennbar, warum die 1996 gegründeten Unternehmen die betreffende Ermässigung allzu einfach erhalten würden, da die Schaffung von zusätzlichen Arbeitsplätzen für ein neu gegründetes Unternehmen viel schwieriger sei, da es per definitionem nur eine sehr begrenzte Anzahl an Arbeitnehmern einstelle und nur in sehr begrenztem Masse die in den Beschäftigungsabkommen enthaltenen Massnahmen der Arbeitsumverteilung nutzen könne.


Het baart de Commissie echter zorgen dat er geen duidelijk omlijnde communicatiestrategie is en dat, gezien het feit dat het eerste doel van het Waarnemingscentrum is de Gemeenschap en haar lidstaten bij te staan wanneer deze maatregelen nemen, veel van de communicatiemiddelen ongeschikt en niet op een bepaalde doelgroep gericht zijn gebleken.

Für bedenklich hält die Kommission jedoch die Tatsache, dass diesen Veröffentlichungen keine klar definierte Kommunikationsstrategie zugrunde liegt. Wenn man bedenkt, dass die Aufgabe der Stelle in erster Linie darin besteht, die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung von Maßnahmen zu unterstützen, erscheinen viele Kommunikationsinstrumente als ungeeignet und nicht zielgerichtet.


w