Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedaan dat grotendeels een weerspiegeling » (Néerlandais → Allemand) :

Als gevolg hiervan stelde de Commissie aan elk begunstigd land voor om een informatie-uitwisseling op te zetten die grotendeels is gebaseerd op vastleggingen die zijn gedaan aan eindbegunstigden.

Daher schlug die Kommission den Empfängerländern jeweils vor, einen Informationsaustausch weitgehend auf den den Endbegünstigten zugesagten Mittelbindungen aufzubauen.


Hoewel de conclusies van de evaluatie grotendeels positief waren, zijn er ook enkele aanbevelingen gedaan. Daarmee is rekening gehouden in een actieplan dat al gedeeltelijk ten uitvoer is gelegd.

Obwohl die Bewertung zu überwiegend positiven Schlussfolgerungen kam, wurden einige Empfehlungen ausgesprochen und in einem Aktionsplan berücksichtigt, der bereits teilweise umgesetzt ist.


Energieprijzen moeten een betere weerspiegeling zijn van de werkelijke kosten, met name wanneer nieuwe investeringen gedaan worden.

Die Energiepreise müssen die tatsächlichen Kosten besser abbilden, insbesondere wenn neue Investitionen getätigt werden.


Het lijkt erop dat de Commissie een voorstel heeft gedaan dat grotendeels een weerspiegeling is van de discussies die met de lidstaten in de Raad plaatsvonden.

Die Kommission scheint einfach einen Vorschlag vorgelegt zu haben, der die Diskussionen, die mit den Mitgliedstaaten im Rat stattgefunden haben, weitgehend widerspiegelt.


Om praktische redenen kon de Commissie in december 2009 niet met spoed een voorstel opstellen voor een richtlijn inzake rechten op taalgebied en daarom werd dit gedaan door een groep lidstaten (PE-CONS 1/10), waarbij de inhoud een weerspiegeling vormde van de overeenkomst van de 27 regeringen in oktober 2009 over het kaderbesluit in de context van de destijds geldende unanimiteitseis.

Aus praktischen Gründen war die Kommission nicht in der Lage, im Dezember 2009 einen frühzeitigen Vorschlag für eine Richtlinie über die Rechte auf Dolmetschleistungen und auf Übersetzungen in Strafverfahren zu unterbreiten, so dass eine Gruppe von Mitgliedstaaten den Vorschlag (PE-CONS 1/10) einbrachte, dessen Inhalt die Vereinbarung von 27 Regierungen vom Oktober 2009 über den Rahmenbeschluss, der mit der damals erforderlichen Einstimmigkeit angenommen wurde, widerspiegelt ...[+++]


F. overwegende dat in de sectoren waarin overwegend vrouwen werken lagere salarissen gelden, hetgeen een weerspiegeling is van de discriminatie van vrouwenarbeid, en overwegende dat in de collectieve overeenkomsten doorgaans onvoldoende rekening wordt gehouden met het genderaspect en de specifieke behoeften van vrouwen, en dat er krachtiger inspanningen gedaan moeten worden om de bestaande wetgeving toe te passen,

F. in der Erwägung, dass in denjenigen Sektoren, in denen überwiegend weibliche Arbeitskräfte beschäftigt sind, niedrigere Löhne die Regel sind, was die Diskriminierung der Frauenarbeit widerspiegelt, und in der Erwägung, dass Tarifverträge die geschlechtsspezifische Dimension und die spezifischen Bedürfnisse der Frauen im Allgemeinen nicht ausreichend berücksichtigen und dass die Umsetzung der bereits bestehenden gesetzlichen Regelungen stärker forciert werden muss,


De publieke financiering van de definitie- en de ontwikkelingsfase van het SESAR-project is aanzienlijk en investeringen in een nieuwe generatie luchtverkeersbeveiliging moeten grotendeels door de lidstaten worden gedaan, met inbegrip van door de lidstaten aangewezen organen.

Für die Definitions- und die Entwicklungsphase des SESAR-Projekts werden beträchtliche öffentliche Mittel bereitgestellt, und die Mitgliedstaaten einschließlich der von den Mitgliedstaaten benannten Stellen sollten Investitionen in ein Flugverkehrsmanagementsystem der neuen Generation leisten.


2. onderstreept dat de eenvoudige formulering in bijlage 1 bis van de Overeenkomst van Cotonou tot verschillende interpretaties kan leiden voor de bepaling van het bedrag van het meerjarig ACS-EU-financieringskader en dat dat bedrag hoe dan ook een weerspiegeling moet zijn van de voornaamste politieke toezeggingen die de Europese Unie in 2005 heeft gedaan op het gebied van ontwikkeling en hulp aan Afrika;

2. hebt hervor, dass die nicht näher präzisierte Formulierung in Anhang 1a des Abkommens von Cotonou zu unterschiedlichen Interpretationen im Hinblick auf die Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens der AKP-EU-Finanzierung führen kann und dieser Betrag auf jeden Fall die weit reichenden politischen Verpflichtungen widerspiegeln muss, die sich die Europäische Union 2005 auf dem Gebiet der Entwicklung und der H ...[+++]


Fiscalis 2007 vormt grotendeels een weerspiegeling van het lopende programma.

Fiscalis 2007 entspricht in weiten Teilen dem derzeitigen Programm.


Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoe ...[+++]

Bei diesen Überlegungen gilt es Folgendes zu berücksichtigen: Wie die Kommission bereits in ihrer Mitteilung vom 26. Juli 2000 über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen [131] festgestellt hat, wäre die Wirkung einer Entscheidung über die Aberkennung von Rechten weitgehend aufgehoben, wenn eine Person, gegen die eine solche Entscheidung ergangen ist - und die somit eine bestimmte Tätigkeit oder einen bestimmten Beruf im Urteilsstaat nicht mehr ausüben kann - nur eine Grenze zu überschreiten hätte, um diese Sanktion zu umgehen, und sodann in einem benachbarten Mitglied ...[+++]


w