Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedachtewisseling ging zowel over " (Nederlands → Duits) :

44. is in dit verband verheugd over de kwaliteit van de gedachtewisseling tussen de secretaris-generaal en de Commissie begrotingscontrole, die in het kader van de kwijtingsprocedure van het Parlement op 21 januari 2014 in aanwezigheid van de interne controleur is gehouden; herhaalt dat de bestuurlijke organen van het Parlement gedurende deze gehele procedure verantwoording moeten afleggen om te waarborgen dat de burgers van de Unie een getrouw en juist beeld krijgen van de manier waarop het Parlement de middelen die het ontvangt, aanwendt en de manier waarop het zijn beslui ...[+++]

44. begrüßt diesbezüglich die Qualität des Meinungsaustausches zwischen dem Generalsekretär und dem Haushaltskontrollausschuss am 21. Januar 2014 im Rahmen der Entlastung des Parlaments für 2012, dem auch der Interne Prüfer beiwohnte; betont erneut, dass die Leitungsgremien des Parlaments und die Parlamentsverwaltung in diesem gesamten Prozess rechenschaftspflichtig sind und dass es daher wesentlich ist, dass der gesamte Entscheidungsprozess auf völlig transparente Art und Weise verläuft, damit die Unionsbürger ein klares und zutreffendes Bild davon bekommen, wie das Parlament seine Beschlüsse fasst und mit den ihm zur Verfügung stehen ...[+++]


43. is in dit verband verheugd over de kwaliteit van de gedachtewisseling tussen de secretaris-generaal en de Commissie begrotingscontrole, die in het kader van de kwijtingsprocedure van het Parlement op 21 januari 2014 in aanwezigheid van de interne controleur is gehouden; herhaalt dat de bestuurlijke organen van het Parlement gedurende deze gehele procedure verantwoording moeten afleggen om te waarborgen dat de burgers van de Unie een getrouw en juist beeld krijgen van de manier waarop het Parlement de middelen die het ontvangt, aanwendt en de manier waarop het zijn beslui ...[+++]

43. begrüßt diesbezüglich die Qualität des Meinungsaustausches zwischen dem Generalsekretär und dem Haushaltskontrollausschuss am 21. Januar 2014 im Rahmen der Entlastung des Parlaments für 2012, dem auch der Interne Prüfer beiwohnte; betont erneut, dass die Leitungsgremien des Parlaments und die Parlamentsverwaltung in diesem gesamten Prozess rechenschaftspflichtig sind und dass es daher wesentlich ist, dass der gesamte Entscheidungsprozess auf völlig transparente Art und Weise verläuft, damit die Unionsbürger ein klares und zutreffendes Bild davon bekommen, wie das Parlament seine Beschlüsse fasst und mit den ihm zur Verfügung stehen ...[+++]


De gedachtewisseling ging zowel over de governance van het Pact als over de voorschriften voor het toezicht op het economisch beleid van de lidstaten en de toepassing van de procedure bij buitensporige tekorten.

Die Erörterungen betrafen sowohl die Governance im Rahmen des Pakts als auch die Regeln für die Überwachung der Wirtschaftspolitiken der Mitgliedstaaten sowie für die Durchführung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit.


Het debat ging hoofdzakelijk over Kosovo en Servië. Er is ook kort gesproken over de verkiezingen in Bosnië en Herzegovina, in afwachting van een diepgaander gedachtewisseling in de Raadszitting van januari.

Er konzentrierte sich dabei hauptsächlich auf den Kosovo und Serbien, befasste sich jedoch auch kurz mit den Wahlen in Bosnien und Herzegowina; ausführlichere Beratungen werden auf der Tagung im Januar stattfinden.


De gedachtewisseling ging vooral over onderstaande punten (5799/07):

Der Gedankenaustausch konzentrierte sich insbesondere auf die folgenden Fragen (Dok. 5799/07):


De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op om zich in het licht van de resultaten van deze gedachtewisseling over zowel het voorstel inzake toegang tot de spoorwegmarkt als de relevante aspecten van het voorstel inzake openbare-dienstverplichting te buigen, om de Raad in staat te stellen indien mogelijk tijdens de decemberzitting een politiek akkoord te bereiken over zijn gemeenschappelijk standpunt over het voorstel inzake toegang tot de spoorwegmarkt.

Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, sowohl den Vorschlag für den Zugang zum Eisenbahnmarkt als auch die relevanten Aspekte des Vorschlags für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im Lichte der Ergebnisse dieses Gedankenaustauschs zu prüfen, damit der Rat nach Möglichkeit noch auf seiner Tagung im Dezember zu einer politischen Einigung über seinen Gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für den Zugang zum Eisenbahnmarkt gelangen kann.


Hieraan ging een intensieve gedachtewisseling met de Fair Trade-beweging en talrijke organisaties vooraf over de problemen van de eerlijke handel.

Dem ging ein intensiver Austausch mit der Fair-Trade-Bewegung und vielen Verbänden über die Probleme des fairen Handels voraus.


Van de Commissie hebben we het idee van een oriënteringsdebat afgekeken en toen we op de voorjaarstop voor het eerst zo’n debat hielden, ging het over de energievoorziening. Op deze top was – tijdens het diner – het thema integratie en migratie het onderwerp van een vrije gedachtewisseling. Commissievoorzitter Barroso en ik leidden de discussie in, maar de meeste aandacht ging uit naar de Spaanse minister-president José Luis Zapatero, die een hoogst interessante presentatie hield over de probl ...[+++]

Wir haben von der Kommission das Modell einer Richtungsdebatte abgeschaut, und beim ersten Mal auf dem Frühjahrsgipfel betraf sie das Thema Energie. Jetzt war es bei diesem Gipfel – beim Abendessen – bei einer freien Diskussion das Thema Integration und Migration. Dabei haben Kommissionspräsident Barroso und ich einbegleitet, aber vor allem hat der spanische Ministerpräsident José Luis Zapatero eine sehr interessante Präsentation der aktuellen Probleme gegeben.


De ministers hielden tijdens de lunch een gedachtewisseling over de energiebetrekkingen met derde landen, waarbij het met name ging over de dialoog EU-Rusland, Europees-mediterrane samenwerking, Zuidoost-Europa en de noordelijke dimensie.

In einem Gedankenaustausch während des Mittagessens erörterten die Minister die Beziehungen zu Drittländern im Energiebereich; sie befassten sich insbesondere mit dem Dialog EU - Russland, der Zusammenarbeit Europa - Mittelmeer, Südosteuropa und der nördlichen Dimension.


26. verwelkomt het programmadocument met de prioriteiten van het EIDHR voor de periode 2002-2004 en wenst een diepgaande gedachtewisseling over dit strategisch document met de Commissie, zowel met het oog op de begrotingsprocedure voor 2003 als op het aflopen in 2004 van de verordeningen van de Raad over mensenrechten en democratisering;

26. begrüßt das Planungsdokument für die EIDHR-Prioritäten im Zeitraum 2002-2004 und hofft auf einen ergiebigen Meinungsaustausch mit der Kommission über dieses strategische Dokument, im Hinblick sowohl auf das Haushaltsverfahren für 2003 als auch auf den Ablauf der Geltungsdauer der Ratsverordnungen über Menschenrechte und Demokratisierung im Jahre 2004;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedachtewisseling ging zowel over' ->

Date index: 2022-08-31
w