Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen fiscaal gunstigere behandeling krijgen " (Nederlands → Duits) :

Daarom moet de Commissie nagaan of overheidsbedrijven in Nederland (met inbegrip van havenbedrijven) geen fiscaal gunstigere behandeling krijgen dan hun particuliere concurrenten.

Die Kommission muss sich daher vergewissern, dass öffentliche Unternehmen in den Niederlanden, darunter Hafenbetreiber, gegenüber privaten Wettbewerbern steuerlich nicht bevorzugt werden.


Immers, het feit dat sommige ondernemingen een fiscaal gunstigere behandeling krijgen, kan een hoger algemeen niveau van milieubelastingen bevorderen.

In der Tat ist es durchaus möglich, eine insgesamt höhere Umweltbesteuerung herbeizuführen, indem einigen Unternehmen eine steuerliche Begünstigung gewährt wird.


nieuwkomers mogen in beginsel geen vergunningen of rechten krijgen tegen gunstigere voorwaarden dan bestaande ondernemingen die op dezelfde markten actief zijn.

Verschmutzungsrechte und Zertifikate dürfen neuen Anbietern grundsätzlich nicht zu günstigeren Bedingungen zugeteilt werden als den bereits auf dem Markt vertretenen Unternehmen.


In LT genieten de slachtoffers in dit verband geen specifieke rechten: ze krijgen dezelfde behandeling als illegaal verblijvende onderdanen uit derde landen.

In LT haben die Opfer in dieser Hinsicht keine spezifischen Rechte: ihnen wird dieselbe Behandlung gewährt wie Drittstaatsangehörigen, die sich illegal im Land aufhalten.


In een reactie verklaarde mevrouw Kroes, Commissaris voor Concurrentiezaken: "Ik moet ervoor zorgen dat ondernemingen in België geen gunstiger behandeling krijgen inzake OO-steun dan hetgeen door de communautaire regelgeving is toegestaan. De Commissie heeft als taak ervoor te zorgen dat staatssteun de mededinging tussen lidstaten niet verstoort".

Kommissarin Kroes erklärte: „Ich muss gewährleisten, dass Unternehmen in Belgien bei den FuE-Beihilfen nicht besser behandelt werden, als nach den EU-Regeln zulässig ist, denn die Kommission ist verpflichtet, dafür zu sorgen, dass staatliche Beihilfen den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten nicht verfälschen.“


(58) Overeenkomsten op basis van wederkerigheid dienen met één of meer derde landen te worden gesloten teneinde een soepeler toepassing van deze bijzondere voorwaarden mogelijk te maken, zulks onder eerbiediging van het beginsel dat de agentschappen en bijkantoren van deze ondernemingen geen gunstiger behandeling mogen krijgen dan de ondernemingen uit de Gemeenschap.

(58) Der Abschluss von Gegenseitigkeitsvereinbarungen mit einem oder mehreren Drittländern ist erforderlich, um eine Lockerung dieser Sondervorschriften zu ermöglichen, wobei jedoch der Grundsatz gewahrt bleiben muss, dass Agenturen und Zweigniederlassungen solcher Unternehmen keine günstigere Behandlung gewährt werden darf als den in der Gemeinschaft ansässigen Unternehmen.


Dat is bijvoorbeeld gewoonlijk het geval wanneer ondernemingen met een officiële vestiging in het buitenland een gunstigere behandeling krijgen dan ondernemingen die hun zetel in de betrokken staat hebben, of wanneer belastingvoordelen worden toegekend aan het hoofdkantoor of aan ondernemingen die bepaalde (bijvoorbeeld financiële) diensten binnen een groep verlenen(19).

Dies ist z. B. der Fall, wenn Unternehmen mit Sitz im Ausland günstiger als die ansässigen Unternehmen behandelt werden oder wenn Unternehmenszentralen oder Unternehmen, die bestimmte Dienstleistungen (z. B. Finanzdienstleistungen) innerhalb einer Unternehmensgruppe erbringen, Steuervorteile gewährt werden(19).


3. De wijze van behandeling van inkomsten uit beleggingsfondsen die gevestigd zijn in derde landen of met lidstaten van de Gemeenschap geassocieerde afhankelijke gebieden, zal worden aangesneden tijdens de besprekingen met de rechtsgebieden in kwestie, waarbij erop zal worden toegezien dat zij geen gunstiger behandeling krijgen dan de beleggingsfondsen in de lidstaten.

Die Einzelheiten der Behandlung von Einkünften aus Investmentfonds in Drittländern oder in abhängigen oder assoziierten Gebieten von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft werden in den Gesprächen mit Vertretern dieser Gebiete geprüft, wobei darauf zu achten sein wird, dass für diese Fonds keine günstigere Behandlung vorgesehen wird, als für Investmentfonds in den Mitgliedstaaten.


Om onpartijdig te zijn moeten de gegevens volledig en correct worden weergegeven en mag geen enkele maatschappij een preferentiële behandeling krijgen, vooral wanneer het gaat om een van de eigenaars van het systeem.

Was die Neutralität anbelangt, so müssen die Informationen vollständig und richtig angezeigt werden; keinem Unternehmen - erst recht nicht, wenn es sich dabei um einen Miteigentümer des Systems handelt - darf eine Vorzugsbehandlung zuteil werden.


de bewaring van gegevens is een belangrijk aspect bij criminaliteits- en terrorismebestrijding en daartoe is een wetgevingsbesluit in de EU nodig; om spoedig een overeenkomst over het kaderbesluit te kunnen bereiken, verdient een stapsgewijze benadering bij de behandeling van het dossier de voorkeur, te beginnen bij het bewaren van gegevens van vast en mobiel telefoonverkeer; wat de bewaring van internetgegevens betreft en, op het gebied van telefonie, de gegevens van uitgaand telefoonverkeer waarbij geen verbinding tot stand komt, ...[+++]

die Vorratsspeicherung von Daten ist ein wichtiges Element der Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus und hierfür ist ein Rechtsakt der EU erforderlich; im Hinblick auf ein rasches Einvernehmen über diesen Rahmenbeschluss empfiehlt es sich, bei den Beratungen über dieses Dossier schrittweise vorzugehen, wobei mit der Vorratsspeicherung von Daten der Telefonkommunikation über Festnetz und Mobilfunk begonnen würde; hinsichtlich der Vorratsspeicherung von Internetdaten sowie der im Bereich der Telefonie nicht erfolgreich abgehenden Anrufe könnte den Mitgliedstaaten, die nicht in der Lage sind, diese Daten sofort zu erheben, eine befristete Übergangszeit für die Anwendung des Rahmenbeschlusses eingeräumt werden, ...[+++]


w