Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegen tussen de rue sainte-antoine » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Walcourt (wegvak I), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is gelegen tussen de rue Sainte-Antoine en de N5 in Somzée; dat deze niet is uitgevoerd ten opzichte van de artikelen 18ter en 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP) en dat er geen enkele bebouwing wordt vastgesteld;

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt (Abschnitt I) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die in einem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung zwischen der rue Saint-Antoine und der N5 in Somzée aufgenommen sind; dass dieses Gebiet bezugnehmend auf Artikel 18ter und 33 des CWATUP nicht umgesetzt wird und dort keine Verstädterung festgestellt wird;


Overwegende dat de kruisingen met de « rue de Tarcienne/rue de l'Espenne », vervolgens met de « Grand'Rue/Rue Saint-Antoine" te Somzée, evenals met de "Route de Philippeville/Rue Lumsonry (bareel de Tarcienne)" met verkeerslichten zijn uitgerust; dat de verkeers- en wegvakcapaciteit hierdoor wordt geregeld;

In der Erwägung, dass die Kreuzungen mit der "rue de Tarcienne/rue de l'Espenne" und anschließend mit der Grand'Rue/Rue Saint-Antoine in Somzée sowie mit der Route de Philippeville/Rue Lumsonry (barrière de Tarcienne) durch Ampeln geregelt sind; dass diese die Verkehrskapazität dieses Streckenabschnitts bestimmen;


De stad Le Roeulx heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 28 augustus 2017 waarbij beslist is dat de aanvraag tot wijziging en aanleg van wegen met betrekking tot de verplaatsing van buurtweg nr. 36, gelegen rue Sainte Gertrude te Le Roeulx, aanvaard is.

Die Stadt Le Roeulx hat die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 28. August 2017 beantragt, mit dem dem Antrag auf Umbau und Anlegen eines Wegs zur Verlegung des in Le Roeulx, rue Sainte Gertrude, gelegenen Fusswegs Nr. 36 stattgegeben wird.


« De locatie is gelegen tussen Sart-Dames-Avelines en het zuiden van Sart-Messire-Guillaume langs de Thyle en de bijrivieren ervan, en omvat verschillende boseenheden (Bois de Heuchère, du Sartage, de Haute-Heuval, de l'Ermitage Saint-Jean-Baptiste, de Sainte-Catherine, du Bois d'Hé en de Bérines...).

"Das Gebiet erstreckt sich von Sart-Dames-Avelines bis zum Süden von Sart-Messire-Guillaume entlang der Thyle und ihrer Zuflüsse und umfasst zahlreiche bewaldete Einheiten (Wälder von "Heuchère", "Sartage", "Haute-Heuval", "l'Ermitage Saint-Jean-Baptiste", "Sainte-Catherine", "Bois d'Hé" und "Bérines"...).


Mevr. Aurélie FUMEL heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het gemeentecollege van de stad Verviers van 8 juli 2016 waarbij een bebouwingsvergunning wordt verleend met betrekking tot een goed gelegen te 4800 Verviers, tussen de rue de Gelée, de rue Bonvoisin en de rue Ernest Gilon, kadastraal bekend 9e afdeling, Petit-Rechain, sectie A, nr. 395H-397A-392F-396D-296N4, met als doel de urbanisatie van een goed met het oog op het bouwen van eengezinswoningen en appartementsgebouwen, en de aanleg van wegen en van een voetweg.

Aurélie FUMEL hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Verviers vom 8. Juli 2016 beantragt, mit dem eine Genehmigung bezüglich eines in 4800 VERVIERS, zwischen der rues de Gelée, Bonvoisin und Ernest Gilon, gelegenen und Gemarkung 9, Petit-Rechain, Flur A, Nrn. 395H - 397A - 392F - 396D - 296N4 katastrierten Gutes zwecks Verstädterung im Hinblick auf den Bau von Familienhäusern und appartementkomplexen und auf das Anlegen von Straßen und eines Fußwegs erteilt wurde.


De gemeenteraad van Saint-Georges-sur-Meuse heeft een negatief advies uitgebracht over die samenstellende onderdelen en voorgesteld om het landbouwgebied gelegen tussen rue Albert Ier, rue du Centre en de autosnelweg E42 en anderzijds benoorden de autosnelweg, het landbouwgebied afgebakend door de rue du Vicinal, de voormalige spoorbedding van de buurtspoorweg en de rue du Centre als alternatief voor de samenstellende delen van het ontwerpplan om te vormen tot woongebied met een landelijk karakter.

Der Gemeinderat von Saint-Georges-sur-Meuse hat ein ungünstiges Gutachten über diese Komponenten abgegeben und vorgeschlagen, im Zentrum dem zwischen der Rue Albert I, der Rue du Centre und der Autobahn E42 gelegenen Agrargebiet einerseits, und nördlich der Autobahn dem durch die Rue du Vicinal, das ehemalige Schienenbett der Kleinbahn und der Rue du Centre abgegrenzten Agrargebiet andererseits die Zweckbestimmung eines Wohngebiets mit ländlichem Charakter zu geben als Alternative zu den Komponenten des Planentwurfs.


Overwegende dat de opneming van dat parkgebied bijdraagt tot de creatie van een groene doorgang tussen de terril Saint-Antoine en het natuurgebied gelegen ten oosten van de herzieningsomtrek met alle groengebieden, bosgebieden en het natuurpark gelegen in het zuidwesten;

In der Erwägung, dass die Eintragung dieses Parkgebiets zur Bildung einer ökologischen Verbindung zwischen der Halde " terril Saint-Antoine" und dem Naturgebiet östlich des der Revision unterworfenen Gebiets sowie allen Grün- und Forstgebieten und auch dem südwestlich gelegenen Naturpark beiträgt;


Bij ministerieel besluit van 14 juli 2006 wordt de " SA EGT Wagner" , waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue Saint-Antoine 200, te 6740 Etalle, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 14. Juli 2006 wird der " SA EGT Wagner" , deren Gesellschaftssitz rue Saint-Antoine 200 in 6740 Etalle gelegen ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


- de verdwijning van de bosschages die landschapselementen vormen en van de landschapsstippen in een groene doorgang uit afgedankte bedrijfsactiviteiten die de natuur weer ingepalmd heeft ongedaan te maken en te voorkomen dat er een gapende breuk ontstaat tussen de voormalige steengroeve Warroquier en de biologisch waardevolle milieus gelegen in het noordoosten, w.o. de terril Saint-Antoine en de beek " Le Grand Séquis" ;

- das Verschwinden der Wäldchen auszugleichen, die Elemente der Landschaft und eine ökologische Verbindung zwischen von der Natur rekolonisierten Altstandorten bilden, und einen all zu beträchtlichen ökologischen Bruch zwischen dem ehemaligen Steinbruch Warroquier und den biologisch wertvollen Gebiete im Nordosten (die Halde terril Saint Antoine und der Bach Grand Séquis) zu vermeiden,


a) bestemming van de twee kolenwinningen van Bonnier, gelegen tussen de rue H. Denis en de rue M. de Lexhy, als woongebied;

a) Einstufung der Paire du charbonnage du Bonnier zwischen den Rues H. Denis und M. de Lexhy als Wohnzone;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegen tussen de rue sainte-antoine' ->

Date index: 2023-10-01
w