Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschap zullen moeten richten " (Nederlands → Duits) :

a. De uitbreiding van de EU zal beduidende gevolgen hebben voor de kandidaat-lidstaten, daar deze zich naar het op het tijdstip van de toetreding van toepassing zijnde beleid van de Gemeenschap zullen moeten richten.

a. Die Erweiterung der EU wird tief greifende Auswirkungen in den Kandidatenländern haben, denn sie müssen die zum Zeitpunkt des Beitritts geltende Politik einhalten.


· een aanbeveling richten tot de lidstaten voor de opname van de aspecten veiligstelling van de energievoorziening en klimaatverandering in de onderwijscurricula (2007); via programma's van de Gemeenschap zullen relevante onderwijsrichtsnoeren en informatiemateriaal worden verstrekt (2007-2012)

- Vorschläge für Empfehlungen an die Mitgliedstaaten in Bezug auf Fragen der Energieversorgungssicherheit und des Klimawandels in nationalen Lehrplänen (2007); einschlägiges Informationsmaterial und Leitlinien für die Lehre werden im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen zur Verfügung gestellt (2007-2012).


Niet-industriële organisaties zullen zich echter vaak op de indirecte milieuaspecten van hun activiteiten, producten en diensten moeten richten.

Bei nichtindustriellen Organisationen wird der Schwerpunkt allerdings häufig auf den indirekten Umweltaspekten ihrer Tätigkeiten, Produkte und Dienstleistungen liegen.


Aangezien aanvankelijk voornamelijk productie met een lagere toegevoegde waarde naar deze markten zal worden verplaatst, zullen de gevestigde luchtvaartlanden zich moeten richten op geavanceerde technologieën.

Zunächst dürften zu diesen Märkten hauptsächlich Fertigungsprozesse mit geringerer Wertschöpfung abwandern; die etablierten Luft- und Raumfahrtländer müssen sich deshalb auf komplexere Technologien konzentrieren.


Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt besuchten Schule, insofern die Kinder eine Schule besucht haben der individuelle Arbeitsplan des schulpfli ...[+++]


In het verslag-Albertini, waarover we deze week zullen stemmen, verzoeken we ook dat nationaal beleid wordt afgestemd op de standpunten van de EU en van u, en ik vraag mijn collega's hier in het Europees Parlement, diegenen onder u wier partij in het eigen land deel uitmaakt van de regering, het volgende: vertelt u uw ministers van Buitenlandse Zaken en uw premiers dat zij het gemeenschappelijk Europees beleid moeten steunen en zich niet alleen moeten richten ...[+++]p de eigen nationale belangen, ook als het gaat om het buitenlands beleid, want anders zullen we nooit een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid krijgen.

Im Albertini-Bericht, über den wir diese Woche abstimmen, fordern wir auch, dass die nationale Politik die EU-Positionen und Sie unterstützen solle, und ich fordere meine Kolleginnen und Kollegen hier im Europäischen Parlament, alle jene, die Mitglieder der Regierungen ihrer eigenen Länder sind, auf: Sagen Sie Ihren Außenministern und Ihren Regierungschefs, sie sollen die gemeinsame europäische Politik unterstützen und nicht nur auf die eigenen nationalen Interessen wie be ...[+++]


Ik ben het met de rapporteur eens dat de Europese Unie en ook het Europees Parlement zich zullen moeten richten op de toekomst, de toekomstige samenwerking tussen de Europese Unie en Irak. Echter, zonder een evenwichtige beoordeling van het verleden is een effectief en eensgezind optreden niet mogelijk, ook niet in het Parlement.

Wie der Berichterstatter bin ich der Meinung, dass sich die Europäische Union sowie dieses Parlament auf die Zukunft und die zukünftige Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Irak konzentrieren sollten, aber selbst in diesem Hohen Hause ist ein effektives und konzertiertes Handeln ohne eine objektive Bewertung der Vergangenheit nicht möglich.


Wij zullen ons meer moeten richten op de opening van de markt en op strengere regels in nieuwe handelsregio's die voor ons van economisch belang zijn, met name op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten, diensten, investeringen, overheidsopdrachten en concurrentie.

iii) Neue Wachstumsbereiche : Wir werden uns stärker auf die Marktöffnung konzentrieren müssen und auf strengere Vorschriften in neuen Bereichen des Handels, die für uns von wirtschaftlicher Bedeutung sind, namentlich geistiges Eigentum, Dienstleistungen, Investitionen, öffentliche Aufträge und Wettbewerbsregelung.


In dit opzicht denk ik dat als we het hebben over de potentiële begunstigden van deze staatssteun, we ons moeten richten op de minst begunstigde regio’s. We ons moeten richten op de mensen die vanwege onvoldoende financiële perspectieven minder ontwikkelingssteun van Europa zullen ontvangen.

Wenn wir also von den potenziell Begünstigten dieser staatlichen Beihilfen sprechen, dann müssen wir unseren Blick meines Erachtens auf die am stärksten benachteiligten Gebiete richten; wir müssen auf jene schauen, die aufgrund der unzulänglichen finanziellen Vorausschau weniger europäische Hilfen für ihre Entwicklung erhalten werden.


G. overwegende dat zowel de inhoud als de conclusies van het zesde periodiek rapport over de regio's van de Commissie uiterst waardevol en belangrijk zijn - vooral de analyse van de factoren die werkelijk bepalend zijn voor de concurrentiepositie van de regio's in Europa - juist nu wordt vastgesteld op welke prioriteiten van de Gemeenschap de structuuracties zich moeten richten ter wille van de efficiency en nu de Commissie duidelijk laat weten dat zij bij de opstelling van deze richtlijnen hier ten volle rekenin ...[+++]

G. in der Erwägung, daß der von der Kommission vorgelegte sechste periodische Bericht über die Regionen sowohl inhaltlich als auch in bezug auf die Schlußfolgerungen von großer Wichtigkeit und großem Interesse ist, insbesondere was die Feststellung betrifft, welche Faktoren die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen in Europa wirklich beeinflussen, wenn die Prioritäten der Gemeinschaft festgelegt werden, auf die sich die Strukturmaßnahmen konzentrieren müssen, um tatsächlich Wirkung zu zeigen, sowie in der Erwägung, daß die Kommission ihr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap zullen moeten richten' ->

Date index: 2023-05-11
w