Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschappelijk standpunt echter nog andere wijzigingen aangebracht " (Nederlands → Duits) :

Om dezelfde redenen dienen daarnaast andere wijzigingen in het melkquotasysteem te worden aangebracht om dit flexibeler te maken, zowel ten aanzien van de correctie van het vetgehalte, zulks door afschaffing van de correctie krachtens artikel 80, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwp ...[+++]

Aus den gleichen Gründen sollten weitere Änderungen vorgenommen werden, um die Milchquotenregelung in Bezug auf die Anpassung des Fettgehalts — durch Abschaffung der Anpassung gemäß Artikel 80 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) — und in Bezug auf die Quotenregelung bei Inaktivität — durch Anhebung des Prozentsatzes der Menge gemäß Artikel 72 Absatz 2 der genannten Verordnung, die ein Erzeuger während eines Zwölfmonatszeitraums vermarkten muss, was die Neuzuteilung der nicht in Anspruch genommenen Quote ...[+++]


De Raad heeft in zijn gemeenschappelijk standpunt echter nog andere wijzigingen aangebracht, waarmee zowel taalkundige als technische verbeteringen worden bereikt. Als verklaring wordt gewezen op voortschrijdende wetenschappelijke en technische inzichten, niet op de laatste plaats met betrekking tot risico's (zie artikel 27 van de verordening inzake de detonatietest).

Erklärt wird dies mit dem "fortschreitenden wissenschaftlichen und technischen Erkenntnisstand", nicht zuletzt im Hinblick auf Gefährdungen (vg. Art. 27 der Verordnung zum Detonationstest).


De Raad heeft deze benadering in zijn gemeenschappelijk standpunt overgenomen en zijnerzijds wijzigingen aangebracht, die het voorstel deels verder stroomlijnen maar deels ook ingewikkelder maken.

Der Rat hat in seinem Gemeinsamen Standpunkt diesen Ansatz ebenfalls aufgenommen und seinerseits Änderungen angebracht, aus denen sich teils weitere Straffungen teils aber auch Komplizierungen ergeben.


Aangezien de Raad in zijn standpunt echter slechts in bijzonder beperkte mate rekening hield met de in deze onderhandelingen geboekte vooruitgang, herhaalt de rapporteur in haar ontwerpaanbevelingen grotendeels het standpunt dat het Parlement in eerste lezing heeft aangenomen, met uitzondering van een aantal kleine wijzigingen die door de Raad zijn aangebracht in het Co ...[+++]

Da der Rat jedoch in seinem Standpunkt die in diesen Verhandlungen erzielten Fortschritte nur in sehr geringem Maße berücksichtigte, wiederholt die Berichterstatterin in ihrem Entwurf einer Empfehlung mit Ausnahme bestimmter geringfügiger Abänderungen, die der Rat am Vorschlag der Kommission vorgenommen hat, weitgehend den Standpunkt, den das Parlament in erster Lesung einnahm.


De Raad heeft tevens een gemeenschappelijk standpunt aangenomen waarbij beperkende maatregelen tegen bepaalde personen worden vastgesteld, en waarbij een gemeenschappelijk standpunt uit 2005 wordt gewijzigd om rekening te houden met wijzigingen die door de VN-Veiligheidsraad zijn aangebracht.

Der Rat hat ferner einen gemeinsamen Standpunkt über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen in der Demokratischen Republik Kongo festgelegt, mit dem ein gemeinsamer Standpunkt aus dem Jahr 2005 geändert wird, um den vom VN-Sicherheitsrat beschlossenen Änderungen Rechnung zu tragen.


Het gemeenschappelijk standpunt en de daarin door de Vervoerscommissie aangebrachte wijzigingen zijn echter niet tegen de uitdagingen opgewassen, ondanks de enorme inspanningen die de rapporteur - die ik bij deze bedank - heeft ondernomen tijdens de behandeling van het voorstel in de commissie.

Leider reagiert jedoch der Gemeinsame Standpunkt und seine Abänderung durch den Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr trotz der Anstrengungen, die die Berichterstatterin – der wir dafür danken – bei der Ausarbeitung des Vorschlags im Ausschuss unternommen hat, nicht auf diese Herausforderungen.


De Raad is van mening dat in zijn gemeenschappelijk standpunt ten opzichte van het Commissievoorstel aangebrachte wijzigingen volledig overeenstemmen met de doelstellingen daarvan en een goede basis vormen om aanvang 2003 met de uitvoering van het programma te beginnen.

Der Rat ist der Auffassung, dass sich die Änderungen in seinem Gemeinsamen Standpunkt in vollem Umfang mit den Zielen des Kommissionsvorschlags decken, und betrachtet seinen Gemeinsamen Standpunkt als eine gute Grundlage für eine Durchführung des Programms mit Beginn des Jahres 2003.


De belangrijkste wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke tekst van de Commissie zijn aangebracht ten gevolge van de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen, waarvan de zeer grote meerderheid in het gemeenschappelijk standpunt is overgenomen.

Die wichtigsten Änderungen gegenüber dem ursprünglichen Text der Kommission wurden unter Berücksichtigung der Abänderungsvorschläge des Europäischen Parlaments vorgenommen, die zum größten Teil in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen wurden.


Ik heb echter wel begrip voor de collega’s uit landen met een federaal staatsbestel. Zij vrezen dat de lokale autoriteiten zullen worden overstelpt met werk. De wijzigingen die echter aan het gemeenschappelijk standpunt zijn aangebracht door middel van met name de amendementen 19, 29 en 31, zijn mijns inziens voldoende om te vermijden dat de twee richtlijnen dubbel werk veroorzaken, terwijl zij anderzijds eerbi ...[+++]

Ich habe Verständnis für die Sorgen der Kolleginnen und Kollegen aus den Ländern mit einem föderalen Staatsmodell, die eine Überlastung ihrer örtlichen Behörden befürchten, doch halte ich die vorgenommenen Änderungen, die insbesondere mit den Änderungsanträgen 19, 29 und 31 erfolgten, für ausreichend, um eine Überlagerung der beiden Richtlinien zu vermeiden und andererseits den Schutz der Umwelt zu garantieren.


Toch heeft de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt een aantal wijzigingen in de ontwerp-verordening aangebracht.

Der Rat hat an der Verordnung jedoch eine Reihe von Änderungen gegenüber dem Vorschlag der Kommission vorgenommen.


w