Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genoemd dat tussen onze instellingen moet plaatsvinden " (Nederlands → Duits) :

We zullen deze discussies wel moeten voeren, want in de artikelen 311, 312 en 324 van het Verdrag wordt een aantal vormen van overleg genoemd dat tussen onze instellingen moet plaatsvinden, en we zullen deze besprekingen voeren omdat deze in het Verdrag zijn vastgelegd.

Wir müssen diese Debatten führen, weil die Artikel 311, 312 und 324 des Vertrags eine Reihe von Konsultationen vorsehen, die zwischen unseren verschiedenen Institutionen stattfinden müssen, und wir müssen dafür sorgen, dass sie auch wirklich stattfinden, weil sie im Vertrag vorgesehen sind.


Onze reactie moet alomvattend en duurzaam zijn, en voortbouwen op het vertrouwen en de doeltreffende samenwerking tussen de instellingen en de lidstaten".

Auf der Grundlage von Vertrauen und wirksamer Zusammenarbeit zwischen den Institutionen und den Mitgliedstaaten müssen wir umfassend und nachhaltig darauf reagieren.“


In een voortgaande dialoog tussen de instellingen van de EU moet steeds gewerkt worden aan democratische legitimatie en versterking van de publieke verantwoording, waarbij enerzijds een optimale methodologie doorontwikkeld moet worden, doch anderzijds ook een voor burgers begrijpelijke verantwoording moet plaatsvinden en controlelasten niet zwaarder zijn dan redelijkerwijs nodig.

In einem weiterführenden Dialog zwischen den EU-Organen muss immer noch an einer demokratischen Legitimierung und Stärkung der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit gearbeitet werden, wobei einerseits eine optimale Methodik weiterentwickelt werden muss, andererseits die Rechenschaft, die abzulegen ist, aber auch für die Bürger verständlich sein muss und der Kontrollaufwand nicht höher als nötig sein darf.


Ik moet derhalve eerst onderstrepen dat het een belangrijk beginsel voor de Commissie is dat gevestigde en succesvolle samenwerkingspraktijken tussen onze instellingen behouden moeten blijven.

Ich möchte daher zunächst unterstreichen, dass es für die Kommission ein wichtiger Grundsatz ist, die etablierten und bewährten Verfahren bei der Zusammenarbeit zwischen unseren Institutionen aufrecht zu erhalten.


Bij het zoeken naar het juiste evenwicht tussen de inachtneming van de vereisten van Richtlijn 2014/59/EU en de specifieke kenmerken van de diverse instellingen die onder genoemde richtlijn vallen, moet ook rekening worden gehouden met de administratieve lasten die de berekening van de jaarlijkse bijdragen voor bepaalde instellingen en afwikkelingsautoriteiten met zich meebrengt.

Zudem sollte bei der Suche nach dem richtigen Gleichgewicht zwischen der Einhaltung der Anforderungen der Richtlinie 2014/59/EU und den Besonderheiten der dieser Richtlinie unterliegenden Institute berücksichtigt werden, welche administrative Belastung bestimmten Instituten und Abwicklungsbehörden aufgrund der Berechnung der jährlichen Beiträge entsteht.


Bij het zoeken naar het juiste evenwicht tussen de inachtneming van de vereisten van Richtlijn 2014/59/EU en de specifieke kenmerken van de diverse instellingen die onder genoemde richtlijn vallen, moet ook rekening worden gehouden met de administratieve lasten die de berekening van de jaarlijkse bijdragen voor bepaalde instellingen en afwikkelingsautoriteiten met zich meebrengt.

Zudem sollte bei der Suche nach dem richtigen Gleichgewicht zwischen der Einhaltung der Anforderungen der Richtlinie 2014/59/EU und den Besonderheiten der dieser Richtlinie unterliegenden Institute berücksichtigt werden, welche administrative Belastung bestimmten Instituten und Abwicklungsbehörden aufgrund der Berechnung der jährlichen Beiträge entsteht.


De coördinatie moet plaatsvinden op lokaal niveau tussen de delegaties van de EU en de financiële instellingen enerzijds en het partnerland/de partnerregio anderzijds om te zorgen voor een zo groot mogelijk ontwikkelingseffect van projecten die uit hoofde van de blendingmechanismen worden gefinancierd.

Um eine möglichst große Entwicklungswirkung der mischfinanzierten Projekte zu gewährleisten, sollte die Projektkoordinierung vor Ort erfolgen und zwischen den Delegationen der EU und den Finanzinstituten und den Partnerländern/-regionen stattfinden.


Daarom heeft de Voorzitter van het Europees Parlement in haar toespraak van 23 maart 2001 tot de Europese Raad van Stockholm dan ook voorgesteld dat “teneinde te voorkomen dat schijnbaar technische maatregelen in feite van wetgevende aard zijn, wat steeds een punt van wrijving is tussen onze instellingen, (...) een recht van beroep voor het Parlement (moet) worden ingesteld van het type "call back".

Deshalb hat die Präsidentin des Europäischen Parlamentes am 23. März 2001 in ihrer Rede vor dem Europäischen Rat in Stockholm auch vorgeschlagen, dass, um „zu verhindern, dass scheinbar technische Maßnahmen in Wirklichkeit Rechtsetzungsmaßnahmen sind, was, wie Sie wissen, nach wie vor ein häufiger Reibungspunkt zwischen unseren Institutionen ist, . ein Widerspruchsrecht des Parlaments, analog zu dem sog. „call back“, vorgesehen werden“ sollte.


De bevordering van duurzame ontwikkeling moet zo veel mogelijk plaatsvinden via de relevante internationale instellingen (zoals de IAO en het UNEP), door middel van intensievere samenwerking tussen de EU en deze instellingen en door gebruik te maken van stimulerende maatregelen en internationale normen na te leven.

Die Förderung der nachhaltigen Entwicklung sollte, soweit möglich und sofern vorhanden, über spezialisierte internationale Einrichtungen (z. B. die Internationale Arbeitsorganisation IAO oder das UNEP), durch eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der EU und diesen Organisationen und über Anreize für die Einhaltung der internationalen Normen erfolgen.


H. overwegende dat de logische samenhang van het EU-beleid inzake mensenrechten en democratie moet worden gewaarborgd door verbetering van de samenwerking en de dialoog tussen de instellingen van de EU, en dat de rol van het Europees Parlement in het mensenrechtenbeleid van de Unie, in het licht van de recente ontwikkeling van beleidsinstrumenten en -mechanismen door Raad en Commissie op het terrein van de mensenrechten, duidelijker gericht moet zijn ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Kohärenz und Einheitlichkeit der EU-Politik im Bereich der Menschenrechte und der Demokratie durch eine verbesserte Zusammenarbeit und einen verbesserten Dialog zwischen den EU-Organen gewährleistet werden müssen und die Rolle des Europäischen Parlaments in der EU-Menschenrechtspolitik angesichts der jüngsten Entwicklung der Instrumente und Mechanismen der Menschenrechtspolitik durch den Rat und die Kommission stärker auf die Kontrolle der Maßnahmen dieser Institutionen ausgerichtet sein sollte,


w