Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevoerd of hij het echt gepast acht » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vraag het lid dat net het woord heeft gevoerd of hij het echt gepast acht termen als ‘profiteurs’ en ‘gelukzoekers’ te gebruiken voor mensen die wegvluchten uit gebieden als Noord-Afrika, waar zeer grote politieke problemen bestaan die hier door alle fracties zijn benadrukt.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich möchte meinen Kollegen, der jetzt gerade gesprochen hat, gerne fragen, ob es wohl wirklich angebracht ist, Menschen mit Begriffen wie „Schmarotzer“ und „Glückssucher“ zu betiteln, die aus einer Situation großer politischer Anspannung – und alle Fraktionen sind sich darin einig – wie der in Nordafrika fliehen.


Op 11 juli 2006 vroeg de heer Diamandouros, de Europese Ombudsman, per brief, die aan Voorzitter Pöttering was gericht, dat het Europees Parlement de wijzigingsprocedure zou opstarten voor het Statuut van de Ombudsman met betrekking tot enkele bepalingen die hij niet echt relevant acht, namelijk: de macht om te interveniëren in zaken voor het Hof van Justitie van de Europese Unie; toegang tot documenten van de instelling; de getuigenissen van beambten; de informatie over mogelijke criminele ...[+++]

Herr Diamandouros, der Europäische Bürgerbeauftragte, hat am 21. Juli 2006 in einem Brief an Präsident Pöttering das Europäische Parlament aufgefordert, das Verfahren für die Änderung des Statuts des Bürgerbeauftragten bezüglich einiger Bestimmungen einzuleiten, die er nicht für so angemessen hält, nämlich: Befugnis, in Rechtssachen vor dem Gerichtshof der Europäischen Union einzugreifen; Zugang zu Dokumenten der Institution; Zeugnisse von Beamten; Informationen über mögliche kriminelle Aktivitäten; Zusammenarbeit mit internationalen Institutionen im Bereich Menschenrechte/Grundrechte.


Eurojust brengt de Raad op de hoogte van zijn plannen om dergelijke onderhandelingen aan te knoppen en de Raad kan daarover het standpunt innemen dat hij gepast acht.

Eurojust unterrichtet den Rat über alle entsprechend geplanten Verhandlungen, und der Rat kann alle von ihm als geeignet erachteten Schlussfolgerungen ziehen.


In de verslagen en processen-verbaal kan de ambtenaar of het personeelslid, als hij/het zulks gepast acht, de procureur des Konings voorstellen de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering toe te passen.

In den Berichten und Protokollen kann der Beamte oder Bedienstete, wenn er es für zweckmässig hält, dem Prokurator des Königs nahelegen, die Artikel 216bis und 216ter der Strafprozessordnung anzuwenden.


Je vraagt je dan ook af of de Europese Raad en de lidstaten hun kop in het zand zullen blijven steken als president Bush zijn verklaring gestand doet en gebruik blijft maken van die illegale operaties waar en wanneer hij dat gepast acht.

Das ist alles! Deshalb muss man sich fragen, ob der Europäische Rat und die Mitgliedstaaten ihren Kopf weiterhin in den Sand stecken werden, falls Präsident Bush seine Ankündigung wahr macht und diese illegalen Operationen fortführt, wann und wo immer er dies für angebracht hält.


Ik zal uw opmerkingen doorgeven aan de heer Barroso, zodat hij de maatregelen kan nemen die hij gepast acht, mijnheer De Rossa.

Ich werde Herrn Barroso Ihren Kommentar übermitteln, damit er vorgehen kann, wie er es für richtig hält, Herr De Rossa.


Gisteren hebben we het debat over de strategie en de toekomst van Europa in het licht van de G20 met een andere voorzitter gevoerd. Hij moest echter vragen om te worden uitgenodigd en hij is uitgenodigd, hoewel niet echt duidelijk is op grond waarvan, of het moet de rol zijn die zijn ...[+++]

Gestern hatten wir allerdings die Aussprache über die Strategie und Zukunft Europas angesichts des G20 mit einem anderen Präsidenten, der im Gegensatz zu Herrn Topolánek um eine Einladung bitten musste und sie auch erhielt. Es ist nicht ganz klar warum, außer offensichtlich wegen der Rolle, die dieser Nationalstaat spielt.


In de verslagen en processen-verbaal kan de ambtenaar of het personeelslid, als hij/het zulks gepast acht, de procureur des Konings voorstellen de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering toe te passen.

In den Berichten und Protokollen kann der Beamte oder Bedienstete, wenn er es für zweckmässig hält, dem Prokurator des Königs nahelegen, die Artikel 216bis und 216ter der Strafprozessordnung anzuwenden.


Eurojust brengt de Raad op de hoogte van zijn plannen om dergelijke onderhandelingen aan te knoppen en de Raad kan daarover het standpunt innemen dat hij gepast acht.

Eurojust unterrichtet den Rat über alle entsprechend geplanten Verhandlungen, und der Rat kann alle von ihm als geeignet erachteten Schlussfolgerungen ziehen.


In de verslagen en processen-verbaal kan de ambtenaar of het personeelslid, als hij/het zulks gepast acht, de procureur des Konings voorstellen de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering toe te passen.

In den Berichten und Protokollen kann der Beamte oder Bedienstete, wenn er es für zweckmässig hält, dem Prokurator des Königs nahelegen, die Artikel 216bis und 216ter der Strafprozessordnung anzuwenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevoerd of hij het echt gepast acht' ->

Date index: 2024-01-16
w