Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewezen wijst erop » (Néerlandais → Allemand) :

Het grote aantal inbreukprocedures tegen Portugal en de arresten die het Hof reeds heeft gewezen op het specifieke gebied van de behandeling van stedelijk afvalwater wijst erop dat Portugal zich herhaaldelijk onrechtmatig heeft gedragen, dit in een sector waar de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu bijzonder zwaar zijn.

Die hohe Zahl der Vertragsverletzungsverfahren gegen Portugal, einschließlich Urteilen des Gerichtshofs in diesem besonderen Gebiet der Behandlung von kommunalem Abwasser, zeige ein wiederholtes rechtswidriges Verhalten, und zwar in einem Sektor, in dem die Auswirkungen auf die Volksgesundheit und die Umwelt besonders bedeutend seien.


Overwegende dat, behalve de debatten betreffende de risico's inherent aan glyfosaat en de producten die het bevatten, erop gewezen dient te worden dat de blootstelling van de bevolking aan deze stoffen belangrijk blijkt; dat de resultaten van een recente studie van de Stichting Heinrich Böll, die betrekking heeft op 2009 personen, erop wijst dat 99,6 % van de Duitsers sporen van glyfosaat in de urine vertonen, 75 % onder hen hebben percentages die 5 k ...[+++]

In der Erwägung, dass abgesehen von den Debatten über die mit dem Glyphosat und den Produkten, die es enthalten, verbundenen Risiken darauf aufmerksam zu machen ist, dass die Exposition der Bevölkerung gegenüber diesen Stoffen als bedeutend erscheint; dass die Ergebnisse einer jüngst durchgeführten Studie der Heinrich-Böll-Stiftung, die sich auf 2009 Personen bezieht, zeigt, dass bei 99,6 % der Deutschen Spuren von Glyphosat im Urin zu finden sind; wobei bei 75 % unter ihnen die Anteile bis zu 5 Mal höher ist als im Leitungswasser, ein Drittel der Personen weist Anteile a ...[+++]


8. is bezorgd over de zwakke punten in het beheer van de begroting waarop de Rekenkamer heeft gewezen; wijst erop dat slechts 5 600 000 EUR van de vastleggingskredieten besteed is en dat 1 700 000 EUR is overgedragen; wijst erop dat 20% van de uit voorgaande jaren overgedragen kredieten is komen te vervallen;

8. ist besorgt über die vom Rechnungshof im Zusammenhang mit der Haushaltsführung festgestellten Mängel; stellt fest, dass lediglich 5 600 000 EUR der Verpflichtungsermächtigungen ausgeschöpft wurden, während 1 700 000 EUR auf das nächste Haushaltsjahr übertragen wurden; stellt fest, dass 20 % der aus vorangehenden Haushaltsjahren übertragenen Mittel annulliert wurden;


8. is bezorgd over de zwakke punten in het beheer van de begroting waarop de Rekenkamer heeft gewezen; wijst erop dat slechts EUR 5 600 000 van de vastleggingskredieten besteed is en dat EUR 1 700 000 is overgedragen; wijst erop dat 20% van de uit voorgaande jaren overgedragen kredieten is komen te vervallen;

8. ist besorgt über die vom ERH im Zusammenhang mit der Haushaltsführung festgestellten Mängel; stellt fest, dass lediglich 5 600 000 EUR der Verpflichtungsermächtigungen ausgeschöpft wurden, während 1 700 000 EUR auf das nächste Haushaltsjahr übertragen wurden; stellt fest, dass 20 % der aus vorangehenden Haushaltsjahren übertragenen Mittel annulliert wurden;


10. wijst op het belang van lokale maatregelen waarop tijdens de SAVVN-bijeenkomst nadrukkelijk is gewezen; wijst erop dat de helft van de wereldbevolking in 2015 in steden zal wonen; dringt erop aan de plaatselijke instanties te betrekken bij preventie, behandeling en zorg en bij het vergemakkelijken van de afstelling van beleid op behoeften die ter plaatse bestaan en bij het wegnemen van de moeilijke maatschappelijke taboes in verband met de epidem ...[+++]

10. unterstreicht die Bedeutung von Maßnahmen vor Ort, die auch auf dem Treffen der UNGASS hervorgehoben wurden; weist darauf hin, dass 50 % der Weltbevölkerung bis zum Jahr 2015 in Städten leben werden; fordert die lokalen Behörden auf, sich bei der Prävention, der Behandlung und der Betreuung zu engagieren und zu maßgeschneiderten Maßnahmen beizutragen, um den Bedürfnissen der Menschen vor Ort Rechnung zu tragen und dazu beizutragen, die heiklen sozialen Tabus, die mit der Epidemie verbunden sind, zu überwinden;


8. De Raad wijst erop dat de noodzaak, waar in Resolutie 1778 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op wordt gewezen, om in het oosten van Tsjaad en het noorden van de CAR omstandigheden te scheppen die de vrijwillige, veilige en duurzame terugkeer van vluchtelingen en ontheemden, de wederopbouw en de economische en maatschappelijke ontwikkeling van deze gebieden mogelijk maken, ook na de beëindiging van het mandaat van EUFOR op 15 maart 2009 zal blijven bestaan.

8. Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass, wie in der Resolution 1778 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen betont wird, über den Ablauf des Mandats der EUFOR am 15. März 2009 hinaus in den östlichen Gebieten des Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik günstige Voraussetzungen für eine freiwillige, sichere und dauerhafte Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen und für den Wiederaufbau und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Gebiete geschaffen werden müssen.


12. verzoekt de toetreding aanvragende lidstaten bijzondere aandacht te schenken aan de consumentenbescherming tijdens de overgangsfase, wetgeving in te voeren die dubbele prijsetikettering gedurende een voldoende lange periode verplicht stelt en doeltreffende procedures in te voeren om de consument tegen ongerechtvaardigde prijsverhogingen tijdens de overgangsfase of ook daarna te beschermen; wenst dat duidelijke openbare campagnes worden opgezet waarin erop wordt gewezen dat het enige wapen tegen ongerechtvaardigde prijsverhogingen ligt in de macht van de consument om de leverancier vrijelijk te kiezen; ...[+++]

12. fordert die Beitrittskandidaten auf, dem Verbraucherschutz während der Umstellungsphase besondere Aufmerksamkeit zu widmen; fordert sie zur Umsetzung von Rechtsvorschriften auf, in denen für einen ausreichend langen Zeitraum eine obligatorische doppelte Preisauszeichnung vorgeschrieben wird, und zur Einführung effektiver Verfahren zum Schutz der Verbraucher vor ungerechtfertigten Preisanhebungen während der Umstellungsphase oder darüber hinaus; fordert klare öffentliche Kampagnen, in denen darauf hingewiesen wird, dass das einzige Mittel gegen ungerechtfertigte Preisanhebungen in der Macht der Verbraucher besteht, ihre Lieferanten frei zu ...[+++]


In zijn vandaag gewezen arresten wijst het Hof erop dat het uitsluiten van niet-apothekers van de mogelijkheid om een apotheek te exploiteren of deelnemingen te verwerven in vennootschappen die apotheken exploiteren, een beperking van de vrijheid van vestiging en van het vrije verkeer van kapitaal vormt.

In seinen heutigen Urteilen stellt der Gerichtshof fest, dass der Ausschluss von Nichtapothekern vom Betrieb einer Apotheke oder vom Erwerb von Beteiligungen an Apotheken betreibenden Gesellschaften eine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit und des freien Kapitalverkehrs darstellt.


7. legt er de nadruk op dat de strijd tegen de oprwarming van het wereldklimaat een zaak is van solidariteit tussen de ontwikkelde landen en de ontwikkelingslanden; is daarom verheugd over de unanieme veroordeling van de VS door de EU, China en Japan; wijst erop dat de recente intergouvernementele groep deskundigen inzake klimaatverandering erop heeft gewezen dat landen die over de meest beperkte hulpbronnen beschikken ook de landen zijn met het minste vermogen tot aanpassing en daarom het meest kwetsbaar zijn v ...[+++]

7. betont, dass der Kampf gegen die Erwärmung der Erdatmosphäre eine Angelegenheit der Solidarität zwischen den industriell entwickelten und den Entwicklungsländern ist; begrüßt daher die einstimmige Verurteilung der USA durch die Europäische Union, China und Japan; die zwischenstaatliche Gruppe zur Klimaveränderung erklärte jüngst, dass jene Länder, die am wenigsten Zugang zu den Ressourcen haben, auch jene sind, deren Möglichkeit der Anpassung am geringsten ist und dass sie daher am stärksten durch die globale Erwärmung und ihre nachteiligen Auswirkungen betroffen sein werden; daher tragen die wirtschaftlich entwickelten Länder eins ...[+++]


7. legt er de nadruk op dat de strijd tegen de oprwarming van het wereldklimaat een zaak is van solidariteit tussen de ontwikkelde landen en de ontwikkelingslanden; is daarom verheugd over de unanieme veroordeling van de VS door de EU, China en Japan; wijst erop dat de recente intergouvernementele groep deskundigen inzake klimaatverandering erop heeft gewezen dat landen die over de meest beperkte hulpbronnen beschikken ook de landen zijn met het minste vermogen tot aanpassing en daarom het meest kwetsbaar zijn v ...[+++]

7. betont, dass der Kampf gegen die Erwärmung der Erdatmosphäre eine Angelegenheit der Solidarität zwischen den industriell entwickelten und den Entwicklungsländern ist; begrüßt daher die einstimmige Verurteilung der USA durch die EU, China und Japan; die zwischenstaatliche Gruppe zur Klimaveränderung erklärte jüngst, dass jene Länder, die am wenigsten Zugang zu den Ressourcen haben, auch jene sind, deren Möglichkeit der Anpassung am geringsten ist und dass sie daher am stärksten durch die globale Erwärmung und ihre nachteiligen Auswirkungen betroffen sein werden; daher tragen die wirtschaftlich entwickelten Länder einschließlich der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen wijst erop' ->

Date index: 2024-09-30
w