Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan

Traduction de «gewicht te laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


gewicht van cargo aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van lading aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van vracht aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen

Frachtgewicht an Fassungsvermögen von Frachtfahrzeugen anpassen


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat de stem van de Europese Unie op het gebied van mededinging op het internationale toneel wordt gehoord en gerespecteerd; overwegende dat deze gemeenschappelijke externe vertegenwoordiging, die onafhankelijk is en duidelijk afgebakende bevoegdheden heeft, de Unie in staat stelt haar werkelijke politieke, demografische en economische gewicht te laten zien;

B. in der Erwägung, dass im Bereich des Wettbewerbs die Stimme der Europäischen Union auf der internationalen Bühne gehört und respektiert wird und dass diese einheitliche und unabhängige Außenvertretung, die sich auf klar definierte Befugnisse stützt, es der Union ermöglicht, ihr tatsächliches politisches, demografisches und wirtschaftliches Gewicht zur Geltung zu bringen;


B. overwegende dat de stem van de Europese Unie op het gebied van mededinging op het internationale toneel wordt gehoord en gerespecteerd; overwegende dat deze gemeenschappelijke externe vertegenwoordiging, die onafhankelijk is en duidelijk afgebakende bevoegdheden heeft, de Unie in staat stelt haar werkelijke politieke, demografische en economische gewicht te laten zien;

B. in der Erwägung, dass im Bereich des Wettbewerbs die Stimme der Europäischen Union auf der internationalen Bühne gehört und respektiert wird und dass diese einheitliche und unabhängige Außenvertretung, die sich auf klar definierte Befugnisse stützt, es der Union ermöglicht, ihr tatsächliches politisches, demografisches und wirtschaftliches Gewicht zur Geltung zu bringen;


De EU moet haar gesprekspartners in derde landen het heft in eigen hand laten nemen (op gouvernementeel, parlementair of quasi-gouvernementeel niveau), de rol van het gerecht versterken, de maatschappelijke organisaties met inbegrip van de sociale partners blijven steunen en daarvoor gunstige kaders bevorderen, de rol en de impact van regionale organisaties en mechanismen versterken en de samenwerking met de Verenigde Naties opvoeren die door hun universele lidmaatschap een groter gewicht hebben.

Die EU sollte auf staatlicher, parlamentarischer und quasistaatlicher Ebene gezielt Gesprächspartner in Drittländern stärken, die Rolle der Justiz fördern, weiterhin die Zivilgesellschaft einschließlich der Sozialpartner unterstützen und zu günstigen Rahmenbedingungen beitragen. Ebenso müssen Rolle und Wirkung regionaler Organisationen und Mechanismen gestärkt und die Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen weiter ausgebaut werden, da diese aufgrund der weltumspannenden Mitgliedschaft über größeres Einflusspotenzial verfügen.


Dat heb ik gedaan juist om ons politieke gewicht te laten wegen, omdat de gesloten overeenkomsten – ook al worden ze zelfs door de heer Zasada zelf niet als de beste beschouwd – de mogelijkheid bieden om het luchtvervoer te managen op een manier die in ieder geval gunstig is voor zowel de vliegreizen als de handel van de burgers van de twee continenten.

Ich habe absichtlich dafür gestimmt, um unserem politischen Gewicht Nachdruck zu verleihen, denn auch wenn selbst Herr Zasada die erzielten Einigungen nicht für optimal hält, bieten sie eine Möglichkeit zum Luftverkehrsmanagement, von dem die Bürgerinnen und Bürger beider Kontinente sowohl im Reise- als auch im Handelsverkehr auf jeden Fall profitieren werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. In geval van overtreding van artikel 5, § 3, kan de domaniale politieagent het overtollige gewicht op de wielstellen laten afladen onder de volgende voorwaarden :

Art. 7 - Im Falle eines Verstosses gegen Artikel 5, § 3 ist der Domänenpolizist befugt, die überschüssige Achslast unter folgenden Bedingungen entladen zu lassen:


In geval van overtreding van artikel 5, § 3, kan de domaniale politieagent het overtollige gewicht op de wielstellen laten afladen.

Im Falle eines Verstosses gegen Artikel 5, § 3 ist der Domänenpolizist befugt, die überschüssige Achslast entladen zu lassen.


Volgens de memorie van toelichting is het belangrijke gewicht van de factor van de afstand tussen de gekozen inrichting voor secundair onderwijs en de woonplaats « op dezelfde wijze verantwoord als het gewicht van de nabijheid van de lagere school van herkomst », namelijk « de wil van de wetgever om de ouders ertoe aan te moedigen hun kind onderwijs te laten volgen in hun wijk teneinde de maatschappelijke band te bevorderen », en « niet de ouders te bestraffen die voor de nabijheid hebben gekozen » (Parl. St., Parlement van de Franse ...[+++]

Gemäss der Begründung ist die beträchtliche Bedeutung, die dem Faktor in Verbindung mit der Entfernung zwischen der gewählten Sekundarschule und dem Wohnort beigemessen wird, « auf die gleiche Weise gerechtfertigt wie die Bedeutung, die der Nähe zur Herkunftsprimarschule beigemessen wird », nämlich « der Wille des Gesetzgebers, die Eltern zu ermutigen, ihr Kind in ihrem Viertel einzuschulen, um dort den gesellschaftlichen Zusammenhalt zu fördern », und « nicht die Eltern, die sich für die Nähe entscheiden, zu benachteiligen » (Parl. D ...[+++]


6. verzoekt de EU en de VS hun politieke en diplomatieke gewicht te laten wegen ten gunste van de voorstellen van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (International Atomic Energy Agency, IAEA) voor een mondiale verspreiding van het aanvullende protocol bij de overeenkomsten inzake nucleaire waarborgen en voor de multilateralisering van de verrijkingsprocessen; verzoekt de EU en de VS hun engagement ten aanzien van het slotdocument van de toetsingsconferentie van het Non-Proliferatieverdrag van 2000 te hernieuwen;

6. fordert die EU und die USA auf, ihr politisches und diplomatisches Gewicht zur Unterstützung der Vorschläge der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), dem Zusatzprotokoll zum nuklearen Sicherheitssystem universelle Geltung zu verleihen, und die Anreicherungsverfahren multilateral zu gestalten, einzusetzen; ersucht die EU und die USA, erneut zu bekräftigen, dass sie sich an das Schlussdokument der NVV-Überprüfungskonferenz von 2000 halten werden;


In een eerste onderdeel van het middel, dat gegrond is op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, beweert de verzoekende partij dat de bestreden bepalingen sommige provincies in een discriminerende situatie plaatsen ten opzichte van andere provincies wat het te dragen financieel gewicht betreft, want zij laten op sommige provincies, zonder enig objectief noch redelijk criterium, lasten wegen die veel aanzienlijker blijken te zijn dan voor andere.

In einem ersten Teil des Klagegrunds, der auf den Artikeln 10 und 11 der Verfassung beruht, führt die klagende Partei an, die angefochtenen Bestimmungen versetzten gewisse Provinzen in eine diskriminierende Lage hinsichtlich der finanziellen Last im Vergleich zu anderen Provinzen, da sie ohne objektives oder vernünftiges Kriterium gewissen Provinzen Belastungen auferlegten, die sich als wesentlich höher herausstellten als bei anderen.


De N.V. Fort-Labiau heeft bij de Raad Van State een vordering tot schorsing en tot nietigverklaring van de volgende verordening ingediend : het ministerieel besluit van 24 september 1997, waarbij de Waalse Minister van ruimtelijke ordening, uitrusting en vervoer, verbiedt om motorvoertuigen waarvan het gewicht in beladen toestand meer dan 7,5 ton bedraagt, te laten rijden op de wegen :

Ministerieller Erlass vom 24. September 1997, mit dem der wallonische Minister für Raumordnung, Ausrüstung und Transporte des Verkehr von Fahrzeugen, deren Gesamtgewicht 7,5 Tonnen überschreitet, auf den folgende Strassen verbietet:


w